ويكيبيديا

    "notre village" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قريتنا
        
    • بلدتنا
        
    • مدينتنا
        
    • لقريتنا
        
    • بقريتنا
        
    Mais si dans notre village mondial les progrès peuvent se propager rapidement, il en va de même des troubles. UN وفي قريتنا العالمية يمكن أن ينتشر التقدم بسرعة، ولكن يمكن أيضا أن ينتشر الاضطراب بسرعة.
    Si nous combattons le feu par le feu, nous réduirons en cendres notre village planétaire. UN فمكافحة النار بالنار ستقضي على الأخضر واليابس من على سطح قريتنا العالمية.
    Quand j'étais petite, la Nation du Feu a pillé notre village. Open Subtitles عندما كنت صغيرة , غزت أمة النار قريتنا الزراعية
    Quand j'étais petite, la Nation du Feu a pillé notre village. Open Subtitles عندما كنت صغيرة , غزت أمة النار قريتنا الزراعية
    Chaque fois qu'ils font un film sur Robin des bois, ils brûlent notre village. Open Subtitles في كل مرة يصنعون فيلما عن روبن هوود يقومون بحرق قريتنا
    Nous devons ramener la tête d'Ong Bak à notre village avant le jour de la cérémonie. Open Subtitles نحن يجب ان نحاول اعادة راس اةنج باك إلى قريتنا قبل يوم الأحتفال
    La station frontalière est a 5 km de notre village Open Subtitles المنفذ الحدودي يبعد 5 كيلومترات فقط عن قريتنا
    Un impératif se fait sentir au sein de notre village global : celui de parvenir à une solution globale, juste et durable du conflit israélo-arabe dans son ensemble. UN وفي قريتنا العالمية، من المحتم أن يتحقق حل شامل وعادل ودائم للصراع العربي الاسرائيلي برمته.
    Dans notre village planétaire, l'enjeu était la sécurité des hommes. UN فاﻷمر يتعلق بسلامة أمن البشرية في قريتنا العالمية.
    Dans notre village planétaire aujourd'hui, nous devons nous assurer d'avoir un système international de gouvernance qui soit vraiment démocratique. UN والتحدي الذي يواجهنا في قريتنا العالمية اليوم هو أن نكفل أن يكون لدينا نظام دولي يحكم حكما ديمقراطيا بحق.
    À l'ère de la mondialisation, notre village planétaire a tout à gagner de la pleine participation de tous à la promotion, dans la solidarité, d'un monde de paix et de prospérité. UN ففي عصر العولمة هذا، تستفيد قريتنا العالمية، إذا شاركنا كلنا متضامنين وبشكل كامل، في تعزيز السلام والازدهار في العالم.
    Nous y parviendrons s'il existe des agents de changement dans notre village planétaire. UN سوف نحقق ذلك لو توفرت لنا عوامل التغيير في قريتنا العالمية.
    Elle veut espérer que cet événement deviendra un énorme festival de paix dans notre village mondial. UN ويرجى أن تصبح هذه المناسبة احتفالا هاما جدا بالسلام في قريتنا العالمية.
    notre village planétaire attend ardemment l'avènement d'un monde plus pacifique, plus stable et propice au développement et à une prospérité partagée. UN إن قريتنا العالمية تطمح إلى بيئة أكثر سلما واستقرارا وملاءمة للتنمية والرخاء المشترك.
    C'est une reconnaissance du rôle primordial que les femmes jouent dans le développement de l'humanité en notre village mondial. UN وهذا اعتراف بالدور الهام للمرأة في تنمية البشرية في قريتنا العالمية.
    Comme l'a dit un autre dirigeant qui participait à la table ronde, notre village planétaire a besoin d'une démocratie planétaire. UN وكما قال زعيم آخر مشارك، فإن قريتنا العالمية تحتاج إلى ديمقراطية عالمية.
    Nous devons lutter activement contre toutes tentatives visant à détourner la religion à d'autres fins partout dans notre village mondial. UN وعلينا أن نكافح بصورة فعالة المحاولات الرامية إلى اختطاف الدين من أجل أغراض أخرى في أي مكان من قريتنا العالمية.
    Les émissions des véhicules qui circulent à New York ont les mêmes incidences sur notre village qu'est la Terre que l'abattage des forêts équatoriales en Afrique pour fabriquer le charbon de bois. UN إن انبعاثات المركبات في نيويورك تفعل في قريتنا الأرض نفس ما يفعله قطع الغابات الاستوائية في أفريقيا للحصول على الفحم.
    Alors, en échange de la commodité d'avoir quelqu'un qui veille sur notre village, nous abandonnons l'essence même de ce que nous cherchons à protéger. Open Subtitles لذا، فإنه في مقابل إراحة بالنا بجعل شخص يحمي بلدتنا فإننا نتخلى عن الجزء الذي نود حمايته في أنفسنا
    Si je vous avais écouté, on aurait toujours une petite boutique dans notre village. Open Subtitles لو كنت سمعت كلامك لكنا لا نزال ندير متجر ساريهات صغير في مدينتنا
    Nous sommes rassemblés en ce lieu pour saluer nos moines et Ong Bak, le protecteur de notre bien-être et de notre village. Open Subtitles نحن نجتمع فى هذا المهرجان لإعطاء الثوب إلى الرهبان، وأونج باك التي الأيقونة الوقائية لقريتنا.
    Dans des temps reculés, cette grande forêt qui encercle notre village était peuplée de grands loups blancs. Open Subtitles فيما مضى كانت الغابة المحيطة بقريتنا كانت تسكنها الذئاب البيضاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد