Heureusement, celui qui l'a déplacé nous a laissé un échantillon de son ADN. | Open Subtitles | حسنا، اذن من حسن حظنا ان الشخص الذي حركها قد يكون ترك لنا عينة من حمضه النووي |
Si nous sommes chanceux, le tireur nous a laissé un petit quelque chose pour nous aider à l'identifier. | Open Subtitles | إن حالفنا الحظ، سيكون الرامي قد ترك لنا شيئاً يساعدنا في تحديد هويته |
Notre contact, malgré tout, nous a laissé un engin de reconnaissance avant de retourner à son vaisseau. | Open Subtitles | مع ذلك، جهة اتصالنا ترك لنا القليل من العتاد قبل أن يعود إلى سفينته صحيح |
Et elle nous a laissé un message disant qu'elle avait d'autres plans, donc j'ai pensé que peut-être elle serait revenue ici. | Open Subtitles | تركت لنا رسالة ، قائلة ان لديها خطط أخرى فظننت ربما من الممكن انها تريد العودة لهنا |
Graff nous a laissé fouillé les bureaux et le labo. | Open Subtitles | غرف سمح لنا بالتفتيش في المكاتب والمختبرات |
Il nous a laissé prendre ses empreintes, son ADN. | Open Subtitles | لقد تركنا نأخذ بصماته، وحمضه النووي |
C'est le type qui nous a laissé sa table. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي أعطانا الطاولة. |
L'entrepôt où notre tueur nous a laissé une scène de crime toute prête était utilisé pour domicilier une société de crédit immobilier appelée | Open Subtitles | ال .اه ، مستودع حيث ترك لنا القاتل مسرح الجريمة معالج |
Si c'est le cas, peut-être que notre tueur nous a laissé juste ce qu'il nous faut. | Open Subtitles | أذا كانت هذه هي القضية ربما قاتلنا ترك لنا فقط ما نحن بحاجة أليه |
Notre tueur, quel qu'il soit, nous a laissé des preuves de la perversion de Tate, non ? | Open Subtitles | قاتلنا , اياً كان من هو ترك لنا دليلاً لأنحرافات تَيت ,صحيح ؟ |
Il nous a laissé une piste à suivre pour nous voir, nous identifier. | Open Subtitles | ترك لنا دليل لنتعقبه حتى نأتي إلى هنا ليرانا و يتعرف علينا |
La mauvaise, c'est que la chose qui l'a mangé nous a laissé ça. | Open Subtitles | و الخبر السيء هو ، أنه سواء من أكله ، قد ترك لنا هذا |
Alex nous a laissé sa cravate... et il nous a fait un petit château de sable. | Open Subtitles | أليكس ترك لنا ربطته وصنع لنا قلعة رمل صغيرة |
Il nous a laissé la 1 ère pièce du puzzle. | Open Subtitles | ولقد ترك لنا للتو اول قطعة من الاحجية |
Elle nous a laissé un dernier moyen de trouvé le livre | Open Subtitles | لقد تركت لنا طريق اخير لنةد الكتاب خريطة اخيرة |
Elle nous a laissé pour sortir avec leur fils Kabir. | Open Subtitles | وقالت انها تركت لنا وذهب خارجة ابنهم الكبير. |
L'inspecteur des charges doit apprendre quelques mots d'adulte et un peu d'hygiène mais il nous a laissé passer. | Open Subtitles | مفتش المحطة يحتاج إلى أن يتكلم مثل الكبار ويحتاج إلى القليل من النظافة أيضاً، ولكنه سمح لنا بالمرور. |
Pour l'instant, je suis persuadée que le Cdt. Adama nous a laissé partir. | Open Subtitles | فى ذلك الأمر , بإعتقادى الراسخ أن القائد أداما قد سمح لنا بالذهاب |
Il nous a laissé mourant. | Open Subtitles | لقد تركنا لنلقى حتفنا{\pos(195,220)} |
Smith nous a laissé la vie sauve, sur les quais. | Open Subtitles | -أرادوا فقط إخافتي لقد تركنا (سميث) أحياءً عند رصيف الميناء |
Il nous a laissé un signal. | Open Subtitles | لقد أعطانا اشارة |