J'en reviens pas qu'ils aient attendu un jour et demi avant de nous appeler. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنها انتظرت يوم ونصف في الاتصال بنا. |
Vous pouvez y aller. Assurez-vous de nous appeler dès que votre vue reviens. Merci, docteur. | Open Subtitles | يمكنك العودة الى المنزل الآن، احرص على الاتصال بنا حالما تستعيد بصرك |
Si quoi que ce soit arrive, n'hésite pas à nous appeler. | Open Subtitles | إذا حدث أيّ شيء، لا تتردي في الإتصال بنا. |
Tu aurais pu simplement aller à la banque et déposer l'argent, et nous appeler pour nous dire que tout était réglé. | Open Subtitles | كان عليك فقط الذهاب إلى ... البنكلتودعالمالهناك وإن تتصل بنا لتخبرنا ... بأن كل شيء على مايرام |
Tu ne crois pas qu'il aurait dû nous appeler depuis ? | Open Subtitles | الا تعتقد انه يجب عليه ان يتصل بنا ألين؟ |
Eh bien, si vous avez des questions, vous pouvez nous appeler à la maison. | Open Subtitles | لو كان ليدك سؤال اتصل بنا فى البيت |
- J'en sais rien. Soit notre bouffe est prête, soit ce mec essaie de nous appeler. | Open Subtitles | إما الطعام جاهز أو ذلك الفضائي يحاول الاتصال بنا. |
Donc pas la peine d'essayer de nous appeler pour vérifier notre histoire. | Open Subtitles | لذلك لا جدوى حتى من محاولة الاتصال بنا للإطمئنان علينا. |
Si vous vous souvenez de quoi que ce soit, on vous l'a dit, n'hésitez pas à nous appeler. | Open Subtitles | اذا استطعت تذكر أي شيء، اي شيء على الاطلاق كما قُلنا يا سيدي لا تترد في الاتصال بنا |
Tu peux nous appeler quand tu veux, d'accord ? | Open Subtitles | تعلمي بأنك يمكنك الاتصال بنا بأي وقت ونحن بالخارج، حسناً؟ |
Si tu avais une piste, tu aurais dû nous appeler. | Open Subtitles | يجدر بك الإتصال بنا لو كان لديك دليل. |
Il a essayé de nous appeler mais a été coupé avant de pouvoir en dire plus. | Open Subtitles | لقد حاول الإتصال بنا لكن الخط انقطع .قبل أن يقول المزيد |
Vous auriez dû nous appeler avec la radio. | Open Subtitles | كان عليكِ الإتصال بنا من راديو السيارة |
Vous devriez nous appeler quand il se pointera. | Open Subtitles | أجل ، عليكَ أنّ تتصل بنا حينما يعاود الظهور. |
et je veux dire quoi que ce soit... d'étrange, dites à Emma qu'il faut nous appeler. | Open Subtitles | حسناً - وإذا كان هناك شيء، وأعني أي شيء يبدو مريب، أخبر إيما فوراً أنك يجب أن تتصل بنا |
Elle a essayé de nous appeler plusieurs fois, mais... | Open Subtitles | ...لقد حاولت ان تتصل بنا اكثر من مرة ، لكن |
Son dossier dit de nous appeler au moindre incident suspect. | Open Subtitles | وهناك ملاحظة في ملفه تقول بأن يتصل بنا إذا ما حدث شيء غامض له |
Dites à M. Jerse de nous appeler. | Open Subtitles | سنقدر لك أن يتصل بنا السيد جيرسي حين يعود. |
N'hésitez pas à nous appeler. | Open Subtitles | ان تذكرت اي شيء على الاطلاق اتصل بنا |
Si les bruits recommencent, - y a qu'à nous appeler ! | Open Subtitles | إذا بدأ صوت القرع مرة أخرى، إتصل بنا فحسب. |
Ils ne doivent pas l'approcher, juste nous appeler s'ils le voient. | Open Subtitles | لا يجب عليهم أن يقتربوا منه فقط يتصلون بنا حينما يرونه |
Si nous pouvons vous aider, n'hésitez pas à nous appeler. | Open Subtitles | إذا قررتم طلب مساعدتنا لا تترددوا بالإتصال بنا |
Je crois que le F.B.I. aime nous appeler la'No Such Agency'. | Open Subtitles | اظن ان مكتب التحقيقات سيتصل بنا كلا اكبر من هذا |
T'aurais dû nous appeler. On t'aurait pas embrassée. | Open Subtitles | وجب عليكِ أن تتصلي بنا فما كنّا لنقبّلك |