ويكيبيديا

    "nous arriver" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يحدث لنا
        
    • سيحدث لنا
        
    • ان يحدث
        
    • يجري لنا
        
    • يحصل لنا
        
    • تحدث لنا
        
    Ce qui pourrait nous arriver de pire maintenant serait qu'il abandonne prématurément ce qui doit être considéré comme un projet inachevé. UN وأسوأ ما يمكن أن يحدث لنا الآن هو أن يتخلوا نهائيا عما يعتبر مشروعا غير مكتمل.
    Permettre que chaque membre de la communauté internationale se rende compte que ce qui arrive aux autres peut fort bien nous arriver à nous, donne naissance à une base pour la tolérance et pour l'entente. UN إن مساعدة كل عضو في المجتمع الدولي على إدراك أن ما يحدث للآخرين قد يحدث لنا أيضا يقيم أساسا من التسامح والتفاهم.
    Merde, c'est ce qui va nous arriver. Open Subtitles ثم عاد في الصيف التالي ثم قتلهم. القرف، وهذا هو ستعمل يحدث لنا.
    Et je ne sais pas ce qu'il va nous arriver. Je ne sais pas si Dieu est de notre côté. Open Subtitles لا أدري ما سيحدث لنا لا أعلم إن كان لا يزال الرب إلى جانبنا
    Moi, je pense que c'est la plus belle chose qui puisse nous arriver. Open Subtitles اعتقد انه ذلك افضل شي كان من الممكن ان يحدث لنا. من جعلك الدالاي لاما؟
    C'est la pire chose qui pourrait nous arriver, non ? Open Subtitles إنه أسوأ شيء يمكن أن يحدث لنا , أليس كذلك ؟
    On ne peut pas laisser ça nous arriver à nouveau. Open Subtitles لا يمكننا جعل هذا يحدث لنا مرة أخرى.
    Nous restons dans la voiture, rien ne va nous arriver. Open Subtitles نحن نبقى في السيارة طوال الوقت، لا شيء يحدث لنا.
    Mais avant que cette promesse soit tenue, on espère tous qu'il va nous arriver quelque chose. Open Subtitles لكن قبل تحقيق هذا العهد كلنا نتمنى أن يحدث لنا شيئاً
    Ce qui pouvait nous arriver de mieux ! Sûrement pas. Open Subtitles هذا يمكن أن يكون أفضل شيء يحدث لنا على الاطلاق لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا
    Je ne pensais pas qu'une telle chose pourrait nous arriver. Open Subtitles لم أعتقد يوماً بأنَّ شيئاً كهذا قد يحدث لنا
    Que va-t-il nous arriver maintenant que vous avez mon mari ? Open Subtitles ما الذي سوف يحدث لنا الآن بعد أعتقالكم زوجي ؟
    Je ne laisserai rien nous arriver. Open Subtitles المسدس عندي، لن يحدث لنا شيء إن هدأنا، حسنا؟
    C'est la meilleure et la pire chose qui puisse nous arriver. Open Subtitles انها أفضل و أسوأ شئ يمكنه أن يحدث لنا
    Qu'est-ce qui va nous arriver Charlie, quand tout ça sera fini ? Open Subtitles ماللذي سيحدث لنا ياتشارلي ؟ , عندما ينتهي هذا الشيئ
    Des chamans ont prédit il y a des centaines d'années ce qui allait nous arriver, et que cet artéfact Babylonien contiendrait la clef de ce que sont supposées être nos vies. Open Subtitles لقد تنبأ الشامانات منذ عصور سحيقة لما سيحدث لنا وتلك اللوح الكتابي البابليوني
    Alors, que se passe-t-il ? Big Bang 2 ? Que va-t-il nous arriver? Open Subtitles اذا, ما الذي سيحدث لنا هنا خلال الانفجار العظيم الثاني؟
    Non, le pire qui puisse nous arriver, c'est de dériver jusque ici. Open Subtitles لا, اسوئ شي ممكن ان يحدث هو ان نصل الى هنا
    Eh bien, il ne peut rien nous arriver si nous restons tous ici. Open Subtitles حسنا .. لاشئ يمكن ان يحدث لنا طالما كنا كلنا سويا فى هذه الغرفه .. أليس كذلك ؟
    Et maintenant, tes actes pourraient nous entraîner dans un précipice, et qui sait ce qui va nous arriver. Open Subtitles والأن أفعالكِ تُهدِد بأن تسحبنا إلى مشكلةً نجهل مالذي يجري لنا مِن بعدها
    Ça pourrait nous arriver. Donc nous devons nous y préparer. Open Subtitles قد يحصل لنا لذا يجب أن نكون مستعدين
    .. pour faire face à toutes les merdes aléatoires qui peuvent nous arriver. Open Subtitles التعامل مع كل القذارات العبثية التي تحدث لنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد