ويكيبيديا

    "nous arriverons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سنصل
        
    • نأتي
        
    • نصل
        
    Le chemin à parcourir est encore long. Cependant, nous sommes sûrs que Nous arriverons à bon port, car nous franchissons progressivement des étapes décisives. UN إن الطريق الماثلة أمامنا والمسيرة قُدما ما تزالان طويلتين. بيد أننا واثقون بأننا سنصل وجهتنا بكل مَعْلَم ننجزه.
    Nous arriverons peu avant la nuit, entrerons par l'est, éliminerons les contremaîtres et sécuriserons la maison. Open Subtitles سنصل قبل حلول الظلام، ونقترب من الشرق ونقضي على المراقبين
    - Nous arriverons dans environ 90 ans. - Quoi ? Open Subtitles ـ سنصل في حوالي 90 عانًا ـ ماذا؟
    Nous examinerons l'amendement oral au projet de résolution C lorsque Nous arriverons à ce projet. UN وسنتناول التعديل الشفوي لمشروع القرار جيم عندما نأتي إلى مشروع القرار المذكور.
    Nous examinerions donc votre suggestion lorsque Nous arriverons aux paragraphes pertinents. UN وبالتالي، سوف ننظر في اقتراحكم عندما نصل إلى الفقرات ذات الصلة.
    Nous arriverons à 14 h 47, heure locale. Open Subtitles سنصل حوالي الساعة 14: 47 بالتوقيت المحلي
    Quand Nous arriverons au nuage de Coucou-Land il y aura... Open Subtitles عندما نصل إلى "جوجو لاند" سنصل إلى السادة
    Nous arriverons à Rio dimanche. Je me demande si on pourra se voir. Open Subtitles سنصل إلى ريو يوم الأحد سيكون من الرائع لو نجتمع
    Dans 56 minutes, Nous arriverons à un centre d'élimination gouvernemental. Open Subtitles خلال 56 دقيقة سنصل الى منشأة حكومية للتخلص من النفايات
    Nous arriverons bientôt et j'ai peur des vaches. Open Subtitles سنصل إلى البيت بعد قليل وأنا أخاف من الأبقار
    Une fois en France, Nous arriverons à Paris... à 5 ou 6 heures du matin ? Open Subtitles بالسفر شمالاً بفرنسا سنصل لباريس الساعة 5 أو 6 صباحاً
    Nous arriverons à Shimonoseki à 19h30... Open Subtitles سنصل إلى شيمونوسيكي 7: 30مساءًا
    si nous continuons à avancer Nous arriverons probablement là-bas! Open Subtitles في كل الحالات، سنصل إذا استمرينا في التقدم إلى الأمام!
    Nous arriverons dans l'autocar de Jack demain après-midi, pas le soir. Open Subtitles سنأتى بشاحنة "جاك" الآن, لذا سنصل بعد ظهر الغد. ليس ليلة الغد.
    Et bien, Nous arriverons là-bas d'une manière ou d'une autre. Open Subtitles حَسناً، نحن سنصل إلى هناك بطريقةٍ ما -نحن في بقية الكتاب
    Dans environ 200 mètres, Nous arriverons au point d'impact. Open Subtitles سنصل الى المنطقة ذات الحرارة المرتفعة
    Si le vent le permet, Nous arriverons dans 5 jours. Open Subtitles -برياح معتدلة سنصل الميناء خلال خمسة أيام
    Pour notre part, nous continuerons à ne rien négliger pour promouvoir le développement social au plan national et international, afin de pouvoir, lorsque Nous arriverons à l'an 2000 et examinerons le Programme d'action de Copenhague, nous enorgueillir des progrès réalisés. UN ومن جانبنا، سنواصل بذل كل ما في وسعنا من أجل تعزيز التنمية الاجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي معا، لكي يصبح بوسعنا، عندما نأتي الى سنة ٢٠٠٠ ونستعرض برنامج عمل كوبنهاغن، أن نفخر بالتقدم الذي أحرزناه.
    Lorsque Nous arriverons au point concerné dans le groupe 1, je demanderai aux représentants d'examiner le projet de résolution pertinent sous la cote A/C.1/56/L.35/Rev.2, c'est à dire le projet qui intègre les amendements oraux qui vont être présentés par le représentant du Japon. UN وعندما نأتي إلى هذه النقطة في المجموعة 1، سأطلب من الممثلين حينئذ النظر في مشروع القرار ذي الصلة بوصفه A/C.1/56/L.35/Rev.2، أي كما يُفهم وفقا للتعديلات الشفوية التي سيقدمها ممثل اليابان.
    Mais je voudrais demander que lorsque Nous arriverons au projet de résolution intitulé < < Vers l'élimination totale des armes nucléaires > > , les délégations gardent à l'esprit le paragraphe 9 du dispositif, tel qu'amendé oralement par le représentant du Japon il y a quelques instants. UN ولكن عندما نأتي إلى مشروع القرار المعنون " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، سأطلب من الوفود أن تأخذ في الحسبان الفقرة 9 بصيغتها المنقحة شفويا والتي قدمها ممثل اليابان قبل لحظات.
    Écoutez, quand Nous arriverons, j'irai à l'intérieur et vous resterez dans la voiture. Open Subtitles حسنا، انظر، عندما نصل أنا سأذهب للداخل وانت ستبقى بالسيارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد