Nous avons beaucoup de sueur dans cette voiture. Je souhaite que nous pouvions fumer. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الحشيش في هذه السيارة، أتمنى لو بإمكاننا تدخينها. |
Nous avons beaucoup de questions à vous poser. Vous comprenez ? | Open Subtitles | لدينا الكثير من الاسئلة ونحتاج لاجابات , فهمت ؟ |
Je peux voir que Nous avons beaucoup de choses en commun | Open Subtitles | استطيع انا اقول لدينا الكثير من القواسم الفظيعة المشتركة |
Nous avons beaucoup de livres, donc, ça dépend peut-être de ce que vous aimez. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الكتب لذا, ربما يعتمد الأمر على ماذا تحب |
Nous avons beaucoup de maïs et de grandes quantités de coton et de tabac. | UN | ولدينا الكثير من الذرة الهندية، وكميات كبيرة من القطن والتبغ. |
Nous avons beaucoup de travail à réaliser ensemble. | UN | إن أمامنا الكثير من العمل معا. |
Nous avons beaucoup de choses cette année, peut-être l'année prochaine. | Open Subtitles | لا لدينا العديد من الأشياء هذا العام لذا ، ربما فى العام القادم |
Mais, vu que Nous avons beaucoup de gens ici qui ont voyagé de nombreux kilomètres, et comme seul le diable sait si je serai encore là l'année prochaine, je me suis dit que je devrais vous montrer tout mon respect. | Open Subtitles | ولكن بالنظر لدينا الكثير من الناس الذين سافروا العديد من الأميال والشيطان الوحيد الذي يعلم |
Nous avons beaucoup de travail pour que le vaisseau soit prêt à temps pour l'hiver. | Open Subtitles | لدينا الكثير من العمل لنقوم به لنجهز هذه السفينة في الشتاء |
Nous avons beaucoup de travail à faire, et je ne veux pas perdre plus de temps, donc je demanderai à chacun de se tenir la main comme nous avons commencé avec certaines affirmations quotidiennes. | Open Subtitles | لدينا الكثير من العمل للقيام به، وأنا لا أريد أن أضيع المزيد من الوقت، ولذا فإنني سوف أطلب من الجميع لعقد اليدين ونحن الحصول على الأشياء التي |
Nous avons beaucoup de nourriture et d'eau pour tout le monde. | Open Subtitles | لدينا الكثير من المواد الغذائية والمياه للجميع. |
Nous avons beaucoup de soleil et pas assez d'électricité. | Open Subtitles | لدينا الكثير من أشعة الشمس , والقليل من الكهرباء |
Elle a éclaté à l'impact, laissant tous ces éclats dans votre poitrine, ce qui signifie que Nous avons beaucoup de petits saignements, certains pas si petits que ça. | Open Subtitles | لقد تحطمت بالداخل وتركت كل هذه الشظايا الصغيرة فى صدرك والذى يعنى أنه لدينا الكثير من النزيف البسيط |
Nous avons beaucoup de patients qui ont besoin de notre aide, et les blessés critiques sont priorotaires pour la salle d'opération. | Open Subtitles | لدينا الكثير من المرضى يحتاجون مساعدتنا وهم مصابون بشدة ولهم أولوية العملية |
Vous serez heureux de savoir que Nous avons beaucoup de jambon | Open Subtitles | حسنا تسطيعون الاطمئنان لدينا الكثير من البريد العشوائي |
C'est parti. Nous avons beaucoup de travail à faire. | Open Subtitles | الآن دعينا نذهب , لدينا الكثير من العمل لنقوم به |
Nous avons beaucoup de calèches, mais peu de prisons mobiles. | Open Subtitles | لدينا الكثير من العربات لكن قليل من الزنزانات المتحركه. |
Nous avons beaucoup de gens mécontents ici, Léo. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الناس غير السعداء هنا، ليو. |
Nous devrions y retourner avant que notre absence ne se fasse sentir. Nous avons beaucoup de travail à faire. | Open Subtitles | يجب أن نعود قبل أن يفتقدوننا، لدينا الكثير من العمل للقيام به |
Chérie, Nous avons beaucoup de choses à nous dire, donc si ça ne te dérange pas... | Open Subtitles | عزيزتي، حقيقةً، نحن لدينا الكثير لنتحدث بشأنه ... لذا إن كنتي لا تمانعين |
Nous avons beaucoup de chemin à parcourir pour instaurer la primauté du droit international afin de préserver les principes de paix et de justice, qui sont si fondamentaux. | UN | وأمامنا طريق طويل علينا أن نقطعه لكي نرسي حكم القانون الدولي لحماية مبادئ السلم والعدالة، وهما أمران أساسيان. |