Nous avons une chance unique en son genre d'entreprendre une réforme substantielle. | UN | لدينا فرصة لا نظير لها للإصلاح الموضوعي ويجب ألا نضيعها. |
Nous pensons que Nous avons une chance exceptionnelle de faire ce qu'il faut dès le début en créant de nouvelles industries à la fois non polluantes et rentables. | UN | ونعتقد أن لدينا فرصة فريدة لتحقيق ذلك بشكل سليم من اليوم الأول: إدخال صناعات جديدة تكون نظيفة ومربحة. |
Mais si vous les laissez gagner maintenant, Nous avons une chance de gagner plus tard. | Open Subtitles | لكن إذا تركناهم يكسبوا الآن لدينا فرصة للكسب لاحقاً |
Nous avons une chance de faire les choses différemment maintenant, pas seulement pour eux, mais aussi pour nous. | Open Subtitles | نحن لدينا فرصة للقيام بالأمور بشكل مختلف الآن ليس من أجلهم فقط ولكن من أجلنا |
Nous avons une chance de se battre pour arrêter ça. | Open Subtitles | عندها ستكون لدينا فرصه كبيره في ايقاف ذلك |
Nous avons une chance de nous prouver ici vraiment à la communauté, gagner un peu de respect. | Open Subtitles | لدينا فرصة هنا لإثبات أنفسنا للمجتمع ونكسب الاحترام |
Je vous ai demandés de venir ici parce que Nous avons une chance de sauver Elizabeth. | Open Subtitles | طلبت منكم المجيء إلى هُنا " لإننا لدينا فرصة واحدة لإنقاذ " إليزابيث |
Compte-tenu de nos possibilités, Nous avons une chance. | Open Subtitles | بالنظر لتجهيزنا المحدود، سوف يكون لدينا فرصة واحدة |
Nous avons une chance de vivre une vie normale, humaine. | Open Subtitles | لدينا فرصة للعيش خارج العادية حياة، الإنسان. |
Si l'alimentation est coupé, pas de réseau, ni communication... peut-être Nous avons une chance. | Open Subtitles | إذا استمر انقطاع الطاقة، لن يكون هناك خدمات الجوال ولا أي نوع من الأتصالات قد يكون لدينا فرصة |
J'ai dit : si nous les gardons quand il jouera de la flûte, Nous avons une chance. | Open Subtitles | قلتُ , إن أبقينا على هذه الأشياء حينما يبدأ بأستخدام الآلة قد تكون لدينا فرصة |
Aucun de nous ne peux battre Vaatu seul, mais ensemble Nous avons une chance. | Open Subtitles | لا أحد منا بإمكانه التغلب على فاتو بمفرده لكن كلانا معا, لدينا فرصة لذلك |
Le fait est que Nous avons une chance d'être honnêtes avec nous-mêmes. | Open Subtitles | المقصد هو أن لدينا فرصة بأن نكون صادقين مع أنفسنا |
Nous avons une chance de pouvoir recommencer, père. | Open Subtitles | لدينا فرصة للبدء من جديد، يا ابي |
Au moins avec le canon positron, Nous avons une chance de sauver les citoyens de National City. | Open Subtitles | "على الأقل مع مدفع "بوزيترون، لدينا فرصة لإنقاذ شعب "ناشيونال سيتي" |
Maintenant Nous avons une chance pour que ça marche. | Open Subtitles | فالآن لدينا فرصة لإنجاح علاقتنا |
Nous avons une chance de rétablir l'honneur de l'empire. | Open Subtitles | لدينا فرصة لإعادة الشرف للإمبراطورية. |
Nous avons une chance de nous asseoir avec le leader et fondateur de cette remarquable équipe, | Open Subtitles | كانت لدينا فرصة للجلوس مع الزعيم ومؤسس من هذا الفريق الرائع ، |
Mais ici... Nous avons une chance de tout recommencer. | Open Subtitles | ولكن هنا لدينا فرصة لنبدأ من جديد. |
Ensemble Nous avons une chance. | Open Subtitles | معا لدينا فرصة للقتال |
Nous avons une chance d'arrêter ce truc avant qu'il aille plus loin. | Open Subtitles | لدينا فرصه لايقاف هذا الشىء قبل ان يزداد اكثر |