ويكيبيديا

    "nous chercher" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أجلنا
        
    • للبحث عنا
        
    • بالنسبة لنا
        
    • يبحث عنا
        
    • يبحثون عنا
        
    • لإحضار
        
    • بالبحث عنا
        
    • بحثاً عنا
        
    • لأجلب لنا
        
    • لأحضر لنا
        
    • البحث عنا
        
    • أحضر لنا
        
    • البحث عنّا
        
    • لنجدتنا
        
    • للوصول بنا
        
    Et s'il s'en est sorti vivant, il viendra nous chercher. Open Subtitles وإذا تمكن من النجاة من تلك السفينة، سوف يأتي من أجلنا.
    Ils sont censés revenir nous chercher ? Open Subtitles من المفترض ان يعودوا من أجلنا اليس كذلك؟
    On a un chargement de l'Alliance volé à bord. - Ne vont-ils pas nous chercher? Open Subtitles نحن نجلس هنا ومعنا بضاعة للحلفاء مسورقة ألم يأتوا للبحث عنا ؟
    L'homme que Tito a envoyé n'arrêtera jamais de nous chercher. Open Subtitles أرسلت رجل تيتو لن تتوقف أبدا تبحث بالنسبة لنا.
    Il doit nous chercher. Open Subtitles هو يعرف أننا هنا بالأسفل هو ربما يبحث عنا
    Quelqu'un verra qu'on est pas revenu, ils viendront nous chercher. Open Subtitles أحدٌ ما سيرى بأنّنا لم نعد. و سوف يبحثون عنا.
    Je vais nous chercher un peu plus d'alcool à 90°. Open Subtitles صحيح. حسنا. سأذهب لإحضار بعضا من الكحول لنا.
    Tu t'en sortiras, trésor, mais j'ai peur qu'ils ne viennent nous chercher. Open Subtitles ستكون بخير , حبيبي لكني أخشي أن يأتوا من أجلنا
    Si tu en sais tant, alors tu sais que nos amis vont venir nous chercher. Ouais. Open Subtitles طالما تعلم الكثير، فإنّكَ تدرك أنّ أصدقائنا سيجيئون من أجلنا
    Ils seront donnés en offrande à la ruche qui arrive pour nous chercher. Open Subtitles سنعرضهم كقربان للسفينة الأم القادمة من أجلنا
    Personne ne viendra nous chercher. Open Subtitles لا أحد يعرف أننا هنا. نحن بمفردنا لن يأتي أحد من أجلنا
    Si nous ne rentrons pas, ils viendront nous chercher. Open Subtitles اذا لم نعد خلال 23 ساعه . سوف يأتون للبحث عنا
    Alors quand ils verront qu'on est toujours pas rentré, ils sauront que nous nous sommes perdus et ils enverront quelqu'un pour nous chercher, donc c'est bon. Open Subtitles وإذا ما لم نظهر فسوف يعلموا أننا مفقودين وسوف يرسلون شخصا ما للبحث عنا وهذا سيكون جيدا
    Je pensais qu'il avait arrêter de nous chercher il y a longtemps. Open Subtitles اعتقدت انه توقفوا عن البحث بالنسبة لنا منذ فترة طويلة.
    C'est le dernier endroit où il viendrait nous chercher. Open Subtitles هذا آخر مكان قد يفكر أحدهم أن يبحث عنا فيه
    Tout le monde va nous chercher dehors. Open Subtitles سيكون هناك العديد من الناس الذين يبحثون عنا بالخارج
    Il a dit qu'il allait nous chercher de l'eau, et je lui ai donné le code pour qu'il revienne. Open Subtitles قال انه سيذهب لإحضار كوباً من الماء وأعطيته رمز الدخول حتى يتمكن من العودة للداخل
    Il y a ceux qui viennent nous chercher quand nous sommes égarés. Open Subtitles إنهم من يقومون بالبحث عنا عندما لا نجد طريق العودة للمنزل
    Si je te libère, ils vont nous chercher partout. Open Subtitles إن أُخرجُتك من هنا الآن سَيَبْدأونَ بتَمْشيط المكان بحثاً عنا
    Je vais aller à la cuisine nous chercher quelque chose à manger. Open Subtitles سأذهب الى المطبخ لأجلب لنا شيء نأكله
    Il y a un resto pas loin qui a de bonnes critiques, je vais nous chercher quelque chose. Open Subtitles هناك مطعم ليس ببعيد عن هنا والذي حصل على تعليقات جيدة سأذهب لأحضر لنا بعض الطعام
    Nos poursuivants ont passé la nuit à nous chercher. Open Subtitles أيّا كان من يلاحقنا فقد قضى الليل بطوله في البحث عنا
    Ensuite j'irai nous chercher des tickets et on pourra partir d'ici. Open Subtitles ثم سوف أحضر لنا بطاقتين للفرار من هذا المكان
    Personne ne nous a vus et personne ne penserait à nous chercher ici. Open Subtitles لم يرانا أحد ولن يفكر .أحد في البحث عنّا
    Faut se tirer. Il faut attendre ici que quelqu'un vienne nous chercher. Open Subtitles يجب علينا أن نظل هنا حتي يأتي شخص لنجدتنا
    Ils viennent nous chercher. Open Subtitles انهم القادمة للوصول بنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد