ويكيبيديا

    "nous devons savoir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نريد أن نعرف
        
    • يجب أن نعرف
        
    • علينا أن نعرف
        
    • نحتاج أن نعرف
        
    • نحن بحاجة لمعرفة
        
    • نحتاج معرفة
        
    • نُريد أن نعرف
        
    • يتعين علينا أن ندرك
        
    • وينبغي أن نعرف
        
    • نحتاج لمعرفته
        
    • علينا أن نعلم
        
    • يجب أن ندرك
        
    • يجب أنْ نعرف
        
    • نحتاج لمعرفة
        
    • نريد ان نعلم
        
    Nous devons savoir ce qu'il s'est passé l'autre nuit dans cette suite d'hôtel avec ces agents Open Subtitles نحن نريد أن نعرف ما حدث في تلك الليلة في جناح الفندق مع أولئك العملاء
    Nous devons savoir dans quelle chambre il est, et une clé, rapidement. Open Subtitles نريد أن نعرف في أي غرفة يوجد والمفتاح بسرعة
    Bien, le gars du stock représente quelqu'un. Nous devons savoir qui. Open Subtitles موظف الصيدلية يمثل شخصاً ما يجب أن نعرف من
    Nous devons savoir qui nous avons abattu. Open Subtitles يجب أن نعرف من قمنا بإطلاق النار عليه للتوّ
    Nous devons savoir où il va durant son séjour à Jérusalem. Open Subtitles يجب علينا أن نعرف تحركاته عندما يأتي الى القدس.
    On peut vous aider, mais Nous devons savoir ce qu'il s'est passé. Open Subtitles يمكننا مساعدتكم، لكننا نحتاج أن نعرف بالضبط ما جرى
    Nous devons savoir où ils vivent, ce qu'ils font et qui ils mangent. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة المكان الذي يعيشون فيه ما يفعلونه، من الذي يأكلونه
    Nous devons savoir à quoi nous avons affaire, au cas où il s'échappe avec l'argent. Open Subtitles نحتاج معرفة ما سنُقبِل عليه في حالة فراره بالمال
    Nous devons savoir si Sam a passé ou reçu des appels, ou s'il a eu des visites pendant la séance. Open Subtitles حسناً، نُريد أن نعرف لو أجرى أو تلقى أيّ إتّصالات أو ربّما أيّ زائر خلال جلسته. كلاّ.
    Ton père a raison. Nous devons savoir à qui elle a parlé de ce qu'il s'est passé ce matin. Open Subtitles نريد أن نعرف مع من تحدثت في الأمر هذا الصباح
    Nous devons savoir qui t'as donné la montre. Open Subtitles نريد أن نعرف من أعطاك ساعة اليد
    Nous devons savoir ce que c'est et quand ça va se passer. Open Subtitles نريد أن نعرف ماذا يكون و متى سوف يأتي؟
    Nous devons savoir qui c'est et pourquoi il a voulu tuer Harry. Open Subtitles يجب أن نعرف من هو ولماذا حضر كلايتون إلى هنا من أجل قتله
    Bien, pour le savoir, Nous devons savoir comment. Open Subtitles . حسناً , لكى نعرف ذلك , يجب أن نعرف كيف
    Nous repartons bientôt, mais d'abord Nous devons savoir si notre ami est mort ou vivant. Open Subtitles الآن نحن سوف نرحل بعد فترة قصيرة لكننا أولاً يجب أن نعرف ما إذا كان صديقنا حيناً أم ميتاً
    Mais Nous devons savoir ce dont nous avons besoin pour apprendre à changer le monde. UN ولكن علينا أن نعرف ما الذي نحتاجه لتغيير العالم.
    Mais avant tout, Nous devons savoir que vous n'êtes pas armé. Open Subtitles لكنّ علينا أن نعرف أوّلاً بأنك لست مسلّحاً.
    Si il y a une menace... et que Rawley est notre homme... Nous devons savoir à qui il a transmis cette information. Open Subtitles إذا كان هناك تهديد و راولي هو رجلنا نحتاج أن نعرف من مرر له هذه المعلومات
    Nous devons savoir qui est cet espion et ce qu'il recherche. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة من هو هذا الجاسوس ومالشيء الذي يسعى خلفه
    Nous devons savoir le pourcentage d'extrait de gypsum que votre mère a utilisé par rapport au ferula tingitana et au combprecta. Open Subtitles نحتاج معرفة نسبة الجصّ المُستخلص التي استعملت امك في العلاقة بين نبتة الكلخ الطنجي و مشط ( بريكتا )
    Nous devons savoir où se cachent Tanya et Connor Brandt. Open Subtitles نُريد أن نعرف أين تختبئ (تانيا) و(كونور برانت).
    S'il ne faut pas exagérer l'impasse actuelle, Nous devons savoir que les États peuvent recourir à d'autres moyens de négocier des accords internationaux de désarmement à l'extérieur de la Conférence. UN على الرغم من أن المأزق الحالي لا يجب المبالغة فيه، يتعين علينا أن ندرك بأن الدول قد تلجأ إلى طرق ووسائل أخرى من التفاوض على اتفاقات دولية لنزع السلاح خارج المؤتمر.
    Nous devons savoir exactement qui est responsable du contenu d'un document, vu que la responsabilité collective — ou parfois même l'absence complète de responsabilité — est inacceptable. UN وينبغي أن نعرف بالضباط من المسؤول عن محتويات الوثيقة، ﻷن المسؤولية الجماعية في بعض اﻷحيان أو الانعدام الكامل للمسؤولية في أحيان أخرى، أمر غير مقبول.
    Ce que Nous devons savoir est où vous comptez aller maintenant. Open Subtitles الذي نحتاج لمعرفته اين ننوى الذهاب من هنا
    Parlant en tant que Présidente potentielle du Groupe de travail, je considère que Nous devons savoir dès le départ ce qui nous attend. UN وبصفتي رئيسة ممثلة لفريق عامل، أعتبر أنه يتعين علينا أن نعلم ماهية عملنا منذ البداية.
    Toutefois, Nous devons savoir que le temps n'est pas notre allié. UN ومع ذلك، يجب أن ندرك أن الوقت ليس لصالحنا.
    Père. Nous devons savoir la vérité avant de le blesser. Open Subtitles -أبي، يجب أنْ نعرف الحقيقة قبل أنْ نؤذيه
    Je vous en prie, Nous devons savoir. Open Subtitles أيها المفتش، أيها المفتش، أرجوك إننا نحتاج لمعرفة...
    Pour arrêter qui ou quoi que ce soit qui menace de l'atteindre, Nous devons savoir ce que nous affrontons. Open Subtitles لتمنع اي شخص او اي شيء يهددها من الوصول اليها نريد ان نعلم مع ماذا نتعامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد