ويكيبيديا

    "nous engageons les états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ونحث الدول
        
    • نحث الدول
        
    • وندعو الدول
        
    • نهيب بالدول
        
    • ونشجع الدول
        
    • ونهيب بالدول
        
    nous engageons les États membres de l'Organisation à appuyer l'Azerbaïdjan pour rétablir pleinement son intégrité territoriale et sa souveraineté. UN ونحث الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على دعم أذربيجان فيما يتعلق بمسألة استعادة سيادتها على كامل أراضيها.
    nous engageons les États nucléaires à respecter les dispositions de ce traité en adhérant à son protocole. UN ونحث الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على الالتزام باحترام أحكام هذه المعاهدة عن طريق الامتثال لبروتوكولها.
    C’est pourquoi nous engageons les États Membres à renforcer ces services. UN ولذلك فإننا نحث الدول اﻷعضاء على تعزيز هذه الخدمات.
    nous engageons les États à prendre des mesures dans le cadre de leurs législations nationales respectives pour faciliter l'arrestation des individus accusés d'avoir commis des actes de piraterie et l'ouverture des poursuites contre eux. UN وندعو الدول إلى اتخاذ خطوات في إطار قوانينها الوطنية لتيسير إلقاء القبض على من يزعم أنهم ارتكبوا أعمال قرصنة ومحاكمتهم.
    " 17. nous engageons les États Membres à conclure au plus vite la négociation en cours sur le projet de convention générale sur le terrorisme international. UN " نهيب بالدول الأعضاء أن تختتم في أقرب وقت ممكن المفاوضات الجارية حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    nous engageons les États Membres à entreprendre des activités de soutien à l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine. UN ونشجع الدول الأعضاء على تنفيذ أنشطة لدعم السنة الدولة للمنحدرين من أصل أفريقي.
    nous engageons les États à continuer d'appuyer et d'encourager les activités de renforcement des capacités dans le domaine de la recherche scientifique marine, en particulier des pays en développement. UN ونهيب بالدول أن تواصل دعم وتشجيع وتعزيز أنشطة بناء القدرات في مجال الأبحاث العلمية البحرية، وخاصة في البلدان النامية.
    nous engageons les États Membres à dégager les fonds nécessaires pour renforcer l’aspect interdisciplinaire de la profession, afin d’établir l’infrastructure communautaire voulue pour offrir à tous des services sociaux complets et efficaces. UN ونحث الدول اﻷعضاء على توفير أموال من أجل تعزيز أداء الوظائف المتعددة التخصصات لمهنة الخدمة الاجتماعية بغية إقامة هياكل أساسية ذات قاعدة مجتمعية لتوفير الخدمات الاجتماعية الشاملة والفعالة للجميع.
    nous engageons les États Membres à prendre de nouvelles mesures globales pour mettre fin à l'agression de la Fédération de Russie contre l'Ukraine et ramener la Russie dans le chemin du droit international sans plus tarder. UN ونحث الدول الأعضاء على اتخاذ مزيد من الخطوات الموحدة لوقف عدوان الاتحاد الروسي على أوكرانيا وإعادة روسيا إلى نطاق القانون الدولي دون مزيد من التأخير.
    nous engageons les États Membres à élaborer sans plus tarder une proposition et à trouver un terrain d'entente sur les questions non résolues, comme celle relative aux modalités d'administration. UN ونحث الدول الأعضاء على أن توافق من دون تأخير إضافي على تقديم اقتراح وأن تتوصل إلى اتفاق في ما يتعلق بالمسائل المعلقة كإدارة الكيان الجديد.
    nous engageons les États à établir, selon qu'il conviendra, des structures propres à offrir l'assistance et la protection appropriées aux personnes victimes de la traite. " UN ونحث الدول على أن تنشئ، حسب الاقتضاء، هياكل لتوفير مساعدة وحماية وافيتين للأشخاص ضحايا الاتجار. "
    Dans ce but, nous engageons les États Membres qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire sans tarder. UN ولتحقيق هذه الغاية، نحث الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على أن تفعل ذلك من دون تأخير.
    nous engageons les États à modifier ces lois en vue de les mettre en conformité avec leurs obligations internationales. UN ونحن نحث الدول على إعادة النظر في هذه القوانين لتحقيق اتساقها مع التزاماتها الدولية؛
    En conséquence, nous engageons les États Membres à prendre les mesures suivantes : UN ومن ثم، فنحن نحث الدول الأعضاء على ما يلي:
    nous engageons les États membres à coopérer davantage et à améliorer la coordination et les échanges afin de se doter des moyens de faire face aux situations d'urgence dans le domaine de la santé. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تعزيز التعاون والتنسيق والتفاعل فيما بينها لكي تبني وتدعم قدراتها على مواجهة حالات الطوارئ في مجال الصحة العامة.
    nous engageons les États membres à coopérer davantage et à améliorer la coordination et les échanges afin de se doter des moyens de faire face aux situations d'urgence dans le domaine de la santé. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تعزيز التعاون والتنسيق والتفاعل فيما بينها لكي تبني وتدعم قدراتها على مواجهة حالات الطوارئ في مجال الصحة العامة.
    nous engageons les États Membres à prendre des mesures propres à favoriser l'insertion et l'intégration sociales et à les incorporer dans leurs stratégies de développement. UN وندعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز الإدماج والتكامل الاجتماعيين وإدراج هذه التدابير في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    50. nous engageons les États Membres à examiner la question de la capacité de production, de l'emploi et du travail décent dans les débats sur les priorités de développement pour l'après-2015. UN 50 - نهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في القدرات المنتجة وتوفير العمالة والعمل الكريم في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    50. nous engageons les États Membres à examiner la question de la capacité de production, de l'emploi et du travail décent dans les débats sur les priorités de développement pour l'après-2015. UN 50 - نهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في القدرات المنتجة وتوفير العمالة والعمل الكريم في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    50. nous engageons les États Membres à examiner la question de la capacité de production, de l'emploi et du travail décent dans les débats sur les priorités de développement pour l'après2015. UN 50 - نهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في القدرات المنتجة وتوفير العمالة والعمل الكريم في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    nous engageons les États et les organisations internationales possédant un savoir-faire spécialisé dans ce domaine à nous apporter leur aide dans la gestion et la remise en état des sites et des territoires pollués, afin de prévenir les incidences néfastes de l'extraction de l'uranium et des activités connexes sur l'environnement. UN ونشجع الدول والمنظمات الدولية ذات الخبرة في هذا المجال على تقديم المساعدة في إدارة وإعادة تأهيل المواقع والأراضي الملوثة، وذلك لمنع الآثار البيئية الناجمة عن استخراج اليورانيوم والأنشطة ذات الصلة.
    nous engageons les États dotés d'armes nucléaires à réduire le risque nucléaire en réduisant le niveau d'alerte de ses armes et en réduisant l'état de préparation opérationnelle de leurs systèmes d'armements. UN ونشجع الدول الحائزة على السلاح النووي على الحد من الخطر النووي عن طريق إلغاء حالة الاستنفار التي وضعت فيها أسلحتها النووية وخفض الجاهزية العملية لأنظمة سلاحها.
    nous engageons les États Membres à promouvoir la sensibilisation au développement durable chez les jeunes, notamment en favorisant la mise en œuvre de programmes éducatifs extrascolaires, conformément aux objectifs de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable (20052014). UN 231 - ونشجع الدول الأعضاء على توعية الشباب بأهمية التنمية المستدامة بوسائل منها النهوض ببرامج التعليم غير النظامي، وفقا لأهداف عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة (2005-2014).
    nous engageons les États qui n'ont pas encore adhéré au Traité, en particulier les États dont la ratification est requise pour l'entrée en vigueur du Traité, à accélérer leur adhésion et leur ratification du Traité. UN ونهيب بالدول الأخرى، وخاصة الدول التي يُشترط تصديقها لنفاذ المعاهدة، أن تسرع بالانضمام للمعاهدة والتصديق عليها إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد