Si on ne change pas maintenant, alors nous méritons l'extinction. | Open Subtitles | إن لم نتغير الآن إذاً فنحن نستحق الإنقراض |
Nombre d'entre nous estiment que nous méritons d'être mieux traités. | UN | ويشعر العديدون منا بأننا نستحق معاملة أفضل. |
Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons. | UN | أما أسوأ مغالطة فهي محاولة الإيحاء بأننا نستحق هذه الأفعال. |
Cela nous permettrait d'occuper la place que nous méritons dans la communauté mondiale. | UN | وهذا سيمكننا من ضمان شغل المكان الذي نستحقه في المجتمع العالمي. |
Dialoguons et œuvrons au changement que nous méritons. | UN | فلنتكلم ونعمل من أجل التغيير الذي نستحقه. |
Nous continuons de lutter pour notre sécurité alimentaire, pour notre indépendance énergétique, pour une morale sociale que nous méritons tous et pour une économie au service des marchés mais aussi des personnes. | UN | ونحن نواصل الكفاح من أجل ضمان الأمن الغذائي، والاستقلالية في مجال الطاقة، والأخلاق الاجتماعية التي نستحقها جميعا، واقتصاد لا يخدم الأسواق فحسب، بل الشعب أيضا. |
nous méritons mieux que de rester ensemble par peur d'être détruits. | Open Subtitles | كلانا يستحق الأفضل بدلا من البقاء معا لأننى أخشى أن ندمر بعضنا ان لم نفعل |
nous méritons d'être épaulés pour poursuivre notre avancée. | UN | إننا نستحق أن نحصل على الدعم اللازم حتى نواصل المضي قدما. |
Je crois que nous inspirons confiance à la majorité des États Membres et que nous méritons leur voix. | UN | وأعتقد أن أغلبية الدول الأعضاء تثق بنا ونحن نستحق أصواتها. |
Cependant, en tant que groupe, nous méritons plus d'attention de la part de la communauté des donateurs et du système des Nations Unies. | UN | ومع ذلك، نحن كمجموعة، نستحق مزيدا من الاهتمام من مجتمع المانحين ومنظومة الأمم المتحدة. |
Nous donnons de l'oxygène, mais en échange les autres pays comprennent que nous méritons un sort meilleur; un sort précisément fondé sur cette solidarité internationale. | UN | ونعطي الأوكسجين ونحصل على تفهم بلدان لحقيقة أننا نستحق مصيرا أفضل على أساس هذا التضامن الدولي. |
nous méritons plus de place. | Open Subtitles | نحن سندير هذا المكان نحن نستحق أماكن أكثر |
Merci, c'est pas facile pour nous d'obtenir la reconnaissance que nous méritons | Open Subtitles | شكراً, انه ليس سهل علينا نحن الأشخاص الطيبين أن نحصل على التقدير الذي نستحق |
Dites à Dieu que nous méritons une cachette supplémentaire pour sa petite armée. | Open Subtitles | أخبر الله أننا نستحق و خبأ اضافية لجيشه الصغير. |
Après 10 ans, nous méritons de laisser la vie nous surprendre. | Open Subtitles | وبعد عشر سنوات، أعتقد أننا نستحق أن تدع الحياة مفاجأة لنا، أليس كذلك؟ |
Je refuse de me rendre, d'accepter que c'est le monde que nous méritons ! | Open Subtitles | أنا أرفض الإستسلام ! لأقبل أن هذا هو العالم الذي نستحقه |
Accorde-nous ta clémence généreuse, donne-nous l'absolution de tous nos péchés et épargne-nous le châtiment que nous méritons. " | UN | أنعم ، اللهم ، علينا جميعا برحمتك الواسعة ، وأَبْرِئنا من جميع خطايانا ، وأنجنا من العقاب الذي نستحقه عليها . |
Mais est-ce vraiment ce que nous méritons ? | Open Subtitles | ولكّن أهذا ما نستحقه حقًا؟ |
Donnons nous enfin la chance qu'à mon avis nous méritons. | Open Subtitles | دعينا أخيراً نمنح هذا الأمر فرصة التى أعتقد بأننا نستحقها |
nous méritons tous deux une chance de bonheur, Dell. | Open Subtitles | كلانا يستحق فرصة من السعادة يا ديل |