ويكيبيديا

    "nous maintenant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لنا الآن
        
    • إلينا الآن
        
    • معنا الآن
        
    • سوانا الآن
        
    • صفّنا الآن
        
    • بيننا الآن
        
    • لنا الأن
        
    • لنا الان
        
    • معنا الأن
        
    • منا الآن
        
    Car tout ce qui était à toi est à nous maintenant. Open Subtitles لأن كل شيء كان لك، هو ملكٌ لنا الآن.
    Alors, Inspecteur, quelle fausse accusation avez-vous préparée pour nous maintenant? Open Subtitles إذا أيها المحقق أي تهمة زائفة تحضرها لنا الآن ؟
    On doit partir. Une armée de terriens arrive pour nous maintenant. Open Subtitles علينا أن نرحل, هنالك جيش من الأرضيين قادمٌ إلينا الآن
    Bien sur, c'est à nous maintenant de prendre soin de nos mères et soeurs mais l'armée nous a pris notre propriété disant que nous l'avions perdue à cause de la drogue Open Subtitles ،بالطبع .عاد الأمر إلينا الآن للتكفل بوالدتي وشقيقاتي، لكن الجيش صادر ملكيتنا،
    Tu sais, si Kid n'était pas tombé dans la meth, il serait ici, avec nous maintenant. Open Subtitles هل تعرف , ان لم يقع كيد في الميث سيكون هنا , سيكون معنا , الآن
    Il n'y a que nous maintenant. Open Subtitles لم يتبقّ سوانا الآن.
    Elle est à nous maintenant. Open Subtitles نعم، حَسناً، هم لَيسوا لكم أكثر؛ هم لنا الآن.
    La formule est à nous maintenant, de toute façon. Open Subtitles الصيغة أصبحت ملكاً لنا الآن على أية حال
    Les prisons, ils n'ont pas de place pour nous maintenant. Open Subtitles يا جدع، لاتقلق، فى السجون ليس لديهم متسعاً لنا الآن!
    Elle a besoin de nous maintenant. Open Subtitles إنها بحاجة لنا الآن
    Un samedi soir dément pour nous maintenant c'est de la glace rhum raisin et d'étonnants ratons-laveurs. Open Subtitles واجه الأمر يا (بيرت), ليلة السبت الجامحة بالسبة لنا الآن هي الآيس كريم روم بالذبيب وحيوانات الراكون المذهلة
    Oublie Terri. Elle est morte pour nous maintenant. Open Subtitles أنسى (تيري), فأنها ميتةً بِالنسبة لنا الآن
    Le gouvernement les a probablement tués et il vient pour nous maintenant. Open Subtitles لقد قامت الحكومة بقتلهما على الأرجح، وهم في طريقهم إلينا الآن.
    - Regardez nous maintenant. Open Subtitles انظرى إلينا الآن نعم، انظر إلينا
    Il est inutile pour nous maintenant. Je le livre à la résistance. Open Subtitles -إنّه غير قيّم إلينا الآن سأسلّمه إلى المقاومة
    Partez d'ici avec nous maintenant et gardez vivant en vous l'esprit de votre peuple. Open Subtitles إخرج معنا الآن و حافظ على روح شعبك حية داخلك
    Vous êtes avec nous, maintenant. Open Subtitles حسناً، أنتم معنا الآن
    Parle nous maintenant ou on ramène les autres. Open Subtitles تحدّث معنا الآن أو سناتي بالآخرين
    Il n'y a plus que nous, maintenant. Open Subtitles لم يتبقى سوانا الآن
    Monroe est avec nous maintenant. Open Subtitles ف(مونرو) في صفّنا الآن
    Mais quand elle m'a parlée, elle a dit du fond de sa pensée qu'elle avait vu le démon, et qu'il est avec nous maintenant. Open Subtitles ولكن عندما تحدثت معي قالت من أعماقها رأت ذلك الشيطان وأنّه بيننا الآن بلحمه وشحمه
    Ecoute, évidemment, je pense que c'est une bonne idée pour nous un jour, mais est-ce que je pense que c'est une bonne idée pour nous maintenant, vu la manière dont les choses se passent avec toi ? Open Subtitles إسمع , من الواضح أنني أعتقد أنها فكرة جيدة لنا في يوم ما لكن هل أعتقد أنها فكرة جيدة لنا الأن
    - Tu sais ce qui va se passer pour nous maintenant, hein? Open Subtitles أنت تعرفين ما الذي سيحصل لنا الان أليس كذلك ؟
    Et je pense que nous avons l'un des meilleurs du monde avec nous maintenant. Open Subtitles و أعتقد بأنه لدينا واحد من العظماء في العالم معنا الأن
    Il ne peut se cacher de nous maintenant. Open Subtitles وقال انه لا يمكن إخفاء منا الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد