| Car tout ce qui était à toi est à nous maintenant. | Open Subtitles | لأن كل شيء كان لك، هو ملكٌ لنا الآن. |
| Alors, Inspecteur, quelle fausse accusation avez-vous préparée pour nous maintenant? | Open Subtitles | إذا أيها المحقق أي تهمة زائفة تحضرها لنا الآن ؟ |
| On doit partir. Une armée de terriens arrive pour nous maintenant. | Open Subtitles | علينا أن نرحل, هنالك جيش من الأرضيين قادمٌ إلينا الآن |
| Bien sur, c'est à nous maintenant de prendre soin de nos mères et soeurs mais l'armée nous a pris notre propriété disant que nous l'avions perdue à cause de la drogue | Open Subtitles | ،بالطبع .عاد الأمر إلينا الآن للتكفل بوالدتي وشقيقاتي، لكن الجيش صادر ملكيتنا، |
| Tu sais, si Kid n'était pas tombé dans la meth, il serait ici, avec nous maintenant. | Open Subtitles | هل تعرف , ان لم يقع كيد في الميث سيكون هنا , سيكون معنا , الآن |
| Il n'y a que nous maintenant. | Open Subtitles | لم يتبقّ سوانا الآن. |
| Elle est à nous maintenant. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، هم لَيسوا لكم أكثر؛ هم لنا الآن. |
| La formule est à nous maintenant, de toute façon. | Open Subtitles | الصيغة أصبحت ملكاً لنا الآن على أية حال |
| Les prisons, ils n'ont pas de place pour nous maintenant. | Open Subtitles | يا جدع، لاتقلق، فى السجون ليس لديهم متسعاً لنا الآن! |
| Elle a besoin de nous maintenant. | Open Subtitles | إنها بحاجة لنا الآن |
| Un samedi soir dément pour nous maintenant c'est de la glace rhum raisin et d'étonnants ratons-laveurs. | Open Subtitles | واجه الأمر يا (بيرت), ليلة السبت الجامحة بالسبة لنا الآن هي الآيس كريم روم بالذبيب وحيوانات الراكون المذهلة |
| Oublie Terri. Elle est morte pour nous maintenant. | Open Subtitles | أنسى (تيري), فأنها ميتةً بِالنسبة لنا الآن |
| Le gouvernement les a probablement tués et il vient pour nous maintenant. | Open Subtitles | لقد قامت الحكومة بقتلهما على الأرجح، وهم في طريقهم إلينا الآن. |
| - Regardez nous maintenant. | Open Subtitles | انظرى إلينا الآن نعم، انظر إلينا |
| Il est inutile pour nous maintenant. Je le livre à la résistance. | Open Subtitles | -إنّه غير قيّم إلينا الآن سأسلّمه إلى المقاومة |
| Partez d'ici avec nous maintenant et gardez vivant en vous l'esprit de votre peuple. | Open Subtitles | إخرج معنا الآن و حافظ على روح شعبك حية داخلك |
| Vous êtes avec nous, maintenant. | Open Subtitles | حسناً، أنتم معنا الآن |
| Parle nous maintenant ou on ramène les autres. | Open Subtitles | تحدّث معنا الآن أو سناتي بالآخرين |
| Il n'y a plus que nous, maintenant. | Open Subtitles | لم يتبقى سوانا الآن |
| Monroe est avec nous maintenant. | Open Subtitles | ف(مونرو) في صفّنا الآن |
| Mais quand elle m'a parlée, elle a dit du fond de sa pensée qu'elle avait vu le démon, et qu'il est avec nous maintenant. | Open Subtitles | ولكن عندما تحدثت معي قالت من أعماقها رأت ذلك الشيطان وأنّه بيننا الآن بلحمه وشحمه |
| Ecoute, évidemment, je pense que c'est une bonne idée pour nous un jour, mais est-ce que je pense que c'est une bonne idée pour nous maintenant, vu la manière dont les choses se passent avec toi ? | Open Subtitles | إسمع , من الواضح أنني أعتقد أنها فكرة جيدة لنا في يوم ما لكن هل أعتقد أنها فكرة جيدة لنا الأن |
| - Tu sais ce qui va se passer pour nous maintenant, hein? | Open Subtitles | أنت تعرفين ما الذي سيحصل لنا الان أليس كذلك ؟ |
| Et je pense que nous avons l'un des meilleurs du monde avec nous maintenant. | Open Subtitles | و أعتقد بأنه لدينا واحد من العظماء في العالم معنا الأن |
| Il ne peut se cacher de nous maintenant. | Open Subtitles | وقال انه لا يمكن إخفاء منا الآن. |