Et ici nous mangeons des chocolats. Tout ça n'est pas normal. | Open Subtitles | وها نحن هنا نأكل الشوكولاتة، يبدو خطأ بطريقة ما. |
Il se pourrait qu'il croit que nous mangeons 5 à 9 fruits par jour. | Open Subtitles | لعلّه يظنّ أنّنا نأكل 5 إلى 9 حبّات فواكه في اليوم |
Souvent, nous mangeons par peur du reflet de notre ego,non? | Open Subtitles | عادةً نحن نأكل بسبب خوفنا من رؤية أنفسنا |
La terre, la nature, est notre mère. C'est elle qui nous procure tout ce que nous mangeons, buvons, respirons et utilisons dans notre vie quotidienne. | UN | فعالم الطبيعة، أي اﻷرض، هو أمنا التي توفر لنا كل ما نأكله ونشربه ونتنفسه ونستخدمه في حياتنا اليومية. |
En fait, presque toutes les plantes et animaux que nous mangeons aujourd'hui ont été élevé à partir d'un ancêtre sauvage, moins comestible. | Open Subtitles | في الواقع أن كل نبات و حيوان نأكله اليوم هُجِّنَ من السلف البري الأقل قابلية للأكل |
Les produits frais que nous mangeons, fruits, légumes, noix et autres, représentent 1 %. | Open Subtitles | أما الأشياء التي نأكلها فعليًا كالفاكهة والخضراوات والجوز درجة واحدة بالمائة |
Domestiquées par l'homme depuis près de 13 millénaires, celles-ci pollinisent une partie substantielle des plantes que nous consommons (d'après des statistiques, un tiers des aliments que nous mangeons a été pollinisé par les abeilles). | UN | ومعلوم أن النحل التي قام الإنسان بتدجينها لنحو 13 ألفا من السنين، تقوم بتلقيح قسط كبير من النباتات التي نستهلكها؛ فبحسب إحدى التقديرات فإن كلّ لقمة نتناولها قامت نحلة بتلقيح ثلثها. |
Alors, quand nous mangeons beaucoup de sucre, nous mettons la graisse dans notre corps par le foie gras. | Open Subtitles | فعندما نأكل الكثير من السكر فنحنو نضع الدهون بأجسامنا عن طريق كبدنا |
Donc vous voulez faire une réunion dans la pièce où est la nourriture, pendant que nous mangeons notre bouffe là où se trouvent les ordinateurs ? | Open Subtitles | إذًا تود أن تقيم اجتماع بمكان الطعام بينما نأكل الطعام بمكان الكمبيوتر؟ |
"Une main pour donner, une pour recevoir, nous mangeons en harmonie. | Open Subtitles | يد لتعطي وأخرى لتأخذ هكذا نأكل معا مجتمعين |
Oui, nous mangeons peut-être du poisson mais on évite d'avaler les arêtes. | Open Subtitles | نعم. نحن صاحبي الملك نأكل السمك لكننا لن ندع عظامه تعلق في مريئنا |
nous mangeons beaucoup en une seule journée. | Open Subtitles | نحن نستطيع أن نأكل الكثير لِيوم لِهذا، فكرة الأكل من أجل الجَمال |
nous mangeons dans un putain d'aéroport. Je peux laisser le steak. | Open Subtitles | نحن نأكل في المطار اللعين , بإمكاني ترك شريحة اللحم |
Le poisson attrape le ver, nous attrapons le poisson, nous mangeons le poisson. | Open Subtitles | السمكة تمسك الدودة ،نحن نمسك السمكة .نحن نأكل السمكة |
Cela se sent dans les aliments que nous mangeons. | UN | إنكم تذوقونها في الطعام الذي نأكله. |
Il est dans l'air que nous respirons, dans la nourriture que nous mangeons. | Open Subtitles | انها في الهواء الذي نتنفسه و الطعام الذي نأكله . |
Remercions Dieu pour ce que nous mangeons aujourd'hui. | Open Subtitles | فليبارك الرب الطعام الذي نأكله اليوم |
Sais-tu que tous conservateurs que nous mangeons font que cela prend beaucoup plus de temps pour notre corps se décompose lorsque nous mourons? | Open Subtitles | هل تعلم انه هناك العديد من المواد الحافظة في الاكل الذي نأكله . والذي اكتشفو انه يستغرق وقتا اطول في اجسامنا ليتحلل عندما نموت |
Pas le programme sériel sur la télé... les céréales que nous mangeons | Open Subtitles | لانتحدث عن المسلسل وانما الحبوب التى نأكلها |
La plus grande partie de la nourriture que nous mangeons actuellement (et encore plus de celle qu'il nous faudra à l'avenir) est et sera produite grâce à l'utilisation d'engrais minéraux. | UN | فكثير من الأغذية التي نأكلها اليوم (وقدر أكبر من الأغذية التي سيُحتاج إليها في المستقبل) تُنتَج حاليا وستُنتَج مستقبلا باستخدام الأسمدة المعدنية. |
Voilà comment nous mangeons. | Open Subtitles | وهذه هي الطريقة التي نتناولها. |