ويكيبيديا

    "nous ont attaqués" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هاجمونا
        
    • هاجمنا
        
    • هاجمتنا
        
    • تعرضنا للهجوم من قبل
        
    On voyageait à travers la ville d'Orléans, quand des hommes nous ont attaqués. Open Subtitles كنا نسافر في أورليانز، وبعض الرجال هاجمونا
    Avez-vous vu les hommes qui nous ont attaqués ce matin ? Open Subtitles هل رأيت الرجال الذىن هاجمونا فى الصباح ؟
    Ceux qui nous ont attaqués sur les lieux du crash étaient américains. Open Subtitles جاك سيدي الرئيس بالنسبة للرجال الذين هاجمونا عند الموقع كانوا امريكين على الاقل ، امريكين مدربين
    Mais ceux qui nous ont attaqués connaissaient notre plan de vol. Open Subtitles ولكن من هاجمنا هو بالتأكيد من اوقع الطائرة
    Sans Athar, nous aurions été tués par les Wraith qui nous ont attaqués. Open Subtitles لقد هاجمنا الريث و كدنا أن نقتل لولا آثار
    Les entités qui nous ont attaqués sont composées d'énergie intelligente. Open Subtitles نحن الآن نعلم أن الكائنات التي هاجمتنا مصنوعة من طاقة طاقة ذكية
    Ils nous ont attaqués, déclarés la guerre à notre mode de vie et nous ont laissé avec une option : Open Subtitles لقد هاجمونا و أعلنوا الحرب على طريقة معيشتنا و لم يتركوا لنا إلا خيار واحد
    J'ai I'impression qu'Irving a un plan pour attaquer ceux qui nous ont attaqués. Open Subtitles انة يبدو الى ان ايرفنج لدية خطة لهؤلاء الناس الذين هاجمونا
    Si nous voulons capturer ceux qui nous ont attaqués, nous devons d'abord capturer ceux pour qui ils sont venus. Open Subtitles و إذا كنا نريد القبض على الذين هاجمونا يجب علينا أولا أن نقبض على هؤلاء الذين جاءوا لأجلهم
    Je n'ai toujours aucun résultat concluant, pour l'agent turner, ou les hommes qui nous ont attaqués. Open Subtitles ما زلت لا أجد هويات تطابق العميل تيرنر أو أى من الرجال الذين هاجمونا
    Je portais des cadeaux au roi de l'lnde. Des bandits nous ont attaqués. Open Subtitles اللصوص هاجمونا ونحن في طريقنا إلى ملك الهند بالهدايا
    Ces gens qui nous ont attaqués... ils nous ont retrouvés à cause de moi. Open Subtitles أولئك الناس الذين هاجمونا... اهتدوا لمكاننا هنا بسببي.
    Ceux qui nous ont attaqués le jour de l'invasion. Open Subtitles أولئك الذين هاجمونا في يوم الغزو
    C'était sur le cou de ceux qui nous ont attaqués. Open Subtitles هذا كان في رقبة الاشخاص الذين هاجمونا
    Les hommes qui nous ont attaqués nous envoyaient un message. Open Subtitles الرجال الذين هاجمونا بعثوا لنا برسالة
    Le 11 septembre, Barb. Ils nous ont attaqués en premier. Open Subtitles هُمَ مَن هاجمونا أولاً في 9/11 يا(بارب) ـ
    Ils nous ont attaqués. Sur terre. En 1998. Open Subtitles لقد هاجمونا في أرضنا عام 1998.
    Tout comme ceux qui nous ont attaqués dans le passé l'ont découvert à leurs dépens, les auteurs de ces actes terroristes vont bientôt découvrir qu'ils ont réveillé un géant endormi. UN فالذين ارتكبوا هذه الأعمال سيكتشفون عما قريب، كما حدث في الماضي عندما هاجمنا آخرون حين اكتشفوا نادمين أنهم أيقظوا مارداً نائماً.
    Et avec eux, 30 ou 40 membres du personnel nous ont attaqués et nous ont frappés. Open Subtitles وجنبا إلى جنب معهم، هاجمنا 30-40 الموظفين وضربونا.
    Des Orques nous ont attaqués en chemin. Open Subtitles لقد هاجمنا الاورك ونحن على الطريق
    Aidez-nous ! Les lions nous ont attaqués. Open Subtitles لو سمحت نحتاج الي مساعدتك ، الاسود هاجمتنا
    Des vikings nous ont attaqués. Ils l'ont faite prisonnière... Open Subtitles تعرضنا للهجوم من قبل الفايكينغ لقد اتخذوها أسيرة، يا مليكي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد