ويكيبيديا

    "nous parlions de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كنا نتحدث عن
        
    • اننا نتحدث عن
        
    • لقد كنا نناقش موضوع
        
    Je pense qu'à l'époque, Nous parlions de vos essais de football de l'école secondaire. Open Subtitles من خلال العمل المخالفة؟ أعتقد في ذلك الوقت كنا نتحدث عن الإختبارات كرة القدم في المدرسة الثانوية الخاصة بك.
    - Nous parlions de Londres. - Tu entends ça, Charlotte? Open Subtitles ــ كنا نتحدث عن لندن يا سيدتي، وكل تسليتها ــ هل سمعتي يا شارلوت؟
    Ce ne sont pas juste une ou deux choses qui ne vont pas alors que les inégalités augmentent, cela semble être général, que Nous parlions de crime, santé, maladie mentale ou autres. Open Subtitles ليس الخلل في شئ واحد أو إثنان عند زيادة الظلم، بل يبدو ان كل شئ يتأثر، سواء ان كنا نتحدث عن
    Nous parlions de votre héroïsme dans la victoire contre le détachement des Starks. Open Subtitles للتو كنا نتحدث عن شجاعتك في الإنتصار ضد قوات الستارك الإحتياطية
    Je suis désolé. Je ne savais pas que Nous parlions de femmes. Qu'avez vous fait ? Open Subtitles آسف لم أكن أعلم اننا نتحدث عن النساء ماذا فعلت ؟
    Nous parlions de la fusion Connex-Killen. Open Subtitles لقد كنا نناقش موضوع إندماج كونيكس وكيلين
    Juste avant le début du semestre, Nous parlions de ces blogs, ce que disaient les enfants sur Bloody Mary. Open Subtitles قبل إجازة الفصل كنا نتحدث عن التعليقات ما يقوله الأولاد عن ماري الدموية
    J'ai mentionné votre nom une fois que Nous parlions de gens étranges. Open Subtitles لقد ذكرت اسمك مرة واحدة عندما كنا نتحدث عن الغرباء
    Nous parlions de nos enfants. Open Subtitles كنا نتحدث عن أطفالنا.
    Oui, Nous parlions de preuve. Vous êtes une des personnes qui ont dit qu'Alex travaillait avec Kevin Stack. Open Subtitles نعم , لقد كنا نتحدث عن الأدلة , الآن أنت أحد هؤلاء الناس الذين يقولون أن "أليكس كلارك" كانت تعمل مع "كيفن ستاك".
    Nous parlions de la jungle en votre absence. Open Subtitles لقد كنا نتحدث عن البرارى "أثناء غيابك , سيد "بـون
    Nous parlions de l'appel, M. Finch. Open Subtitles تحاول الحصول على قسطاً من الراحة "كنا نتحدث عن الأستئناف سيد "فينش
    Nous parlions de choses que vous aimez aussi. Open Subtitles كنا نتحدث عن الأشياء التي تحبها , أيضا
    Et si Nous parlions de pistolets-mitrailleur ? Open Subtitles أظن أننا كنا نتحدث عن البنادق الآلية ؟
    Nous parlions de générations qui y ont survécu. Open Subtitles كنا نتحدث عن حياة الاجيال القديمة
    Dans le passé, Roy Jones, quand Nous parlions de boxeurs colombiens, c'étaient presque toujours de gros frappeurs. Open Subtitles في الماضي، (روي جونز) عندما كنا نتحدث عن مقاتلين من كولومبيا
    Nous parlions de tout cela là-bas genre de choses, vous savez? Open Subtitles كنا نتحدث عن ما يجري بالخارج؟
    Nous parlions de vous donner le siège de Burke au Sénat Open Subtitles كنا نتحدث عن ملئك لمقعد (بورك) في مجلس الشيوخ...
    Alors... Nous parlions de Dale la Baleine. Open Subtitles كنا نتحدث عن ويل الحوت
    Je pensais que Nous parlions de autre chose. Open Subtitles اعتقدت اننا نتحدث عن الأمر الأخر
    Je n'ai jamais rien eu de tout cela. Nous parlions de votre fille. Open Subtitles لم أعانى ابداً من نوبات أو تشنجات هستيرية لقد كنا نناقش موضوع إبنتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد