ويكيبيديا

    "nous perdrons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سنخسر
        
    • وسنفقد
        
    • سنفقد
        
    • سوف نخسر
        
    • سوف نفقد
        
    Si tu refuses de le faire, ils vont se débarrasser de toi, et nous perdrons tout ce que nous avons essayé de faire. Open Subtitles , لو رفضت فعل هذا , سوف يتخلصون منك و حينها سنخسر كل شئ كنا نحاول القيام به
    Lieutenant, si nous arrêtons maintenant, nous perdrons des mois de données inestimables. Open Subtitles أيتها المحققة، إن أوقفنا العمل الآن، فإننا سنخسر أشهراً من المعلومات الثمينة
    S'ils m'arrêtent, nous perdrons la pierre pour toujours. Open Subtitles أذا قاموا بأعتقالي سنخسر الحجر ألى الابد
    nous perdrons notre dignité si nous ne pouvons donner l'impression de nous aider nous-mêmes. UN وسنفقد كرامتنا إذا لم نظهر مساعدتنا لأنفسنا.
    Prêt pour rebooter, mais nous perdrons le courant pendant cinq secondes. Open Subtitles مستعد لإعادة التشغيل، لكننا سنفقد الطاقة لـ 5 ثوانٍ.
    nous perdrons cet avantage si nous attendons plus longtemps. Open Subtitles سوف نخسر هذه الميزة إذا إنتظرنا أكثر من ذلك
    Il faut agir, ou nous perdrons nos élèves à tout jamais. Open Subtitles علينا أن نتصرف وإلا سوف نفقد طلابنا ولن نستعيدهم
    S'il convainc les Noirs de ne pas faire le Viêtnam, nous perdrons la guerre. Open Subtitles ولو أقنع الزنوج بعدم المشاركة فى حرب فيتنام سنخسر.
    Eh bien... il me semble que nous perdrons une guerre... pour la première fois. Open Subtitles في الواقع يبدو لي أننا سنخسر حرباً لأول مرة
    nous perdrons la guerre et mourrons de la même façon que Père. Open Subtitles سنخسر الحرب حينها ونموت بالطريقة التي مات بها والدي.
    Élections ou pas, si nous ne résistons pas à ces C-O-N-N-E-R-I-E-S, nous perdrons. Open Subtitles صوتوا أم لم يصوتوا , إذ إستسلمنا لـ هذه التفاهات التي لا نهاية لها , سنخسر
    Si notre armée ne peut pas se battre mieux que cela, nous perdrons notre Empire. Open Subtitles إذا جيشنا لا يستطيع المحاربة بشكل أفضل من هذا سنخسر الإمبراطورية
    nous perdrons la face quand il ne nous restera plus qu'un médecin! Open Subtitles سنخسر قدراً من كرامتنا عندما يبقى لدينا طبيب واحد
    Tu sais que si cette bombe est lancée, nous perdrons ce pays pour toujours, hein ? Open Subtitles هل تعرف,إذا أنفجرت هذه القنبله سنخسر هذه البلد للأبد
    Les hommes protestent. Ils savent que nous perdrons. Open Subtitles الرجال يتذمرون يعلمون أننا سنخسر المعركة
    nous perdrons Fisher si nous ne procédons pas à l'enquête. Open Subtitles إذا لم نواصل هذا التحقيق سنخسر فيشر
    Et nous perdrons tout ce pour quoi nous avons travaillé, tout ce que nous avons bâti ces cinq cent dernières années. Open Subtitles مثل الفيروس و سنخسر كل ما عملنا عليه
    Nous avons tous conscience de l'urgence de la question : si nous ne menons pas la réforme à bien pendant la soixante-deuxième session, nous perdrons notre élan et nous perdrons le soutien de l'opinion publique dans de nombreux pays, où il sera dit que l'ONU est incapable de se réformer. UN وثمة شعور مشترك بالإلحاح، فإذا لم نتمكن من تحقيق الإصلاح خلال الدورة الثانية والستين سنفقد الزخم وسنفقد التأييد الجماهيري في كثير من البلدان التي سيُقال فيها إن الأمم المتحدة عاجزة عن إصلاح نفسها.
    Si nous n'agissons pas, nous perdrons Glen Canyon en 3 jours. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً سنفقد المنطقة فى 3 أيام
    Si nous survivons, nous perdrons notre fille. Open Subtitles فأنت علي موعد مع ذلك اذا نجونا سنفقد أبنتنا
    Si le réchauffement continue, nous perdrons de plus en plus d'espèces car nous aurons d'autres surprises. Open Subtitles و بينما يستمر المناخ في الدّفء ، سوف نخسر المزيد و ألمزيد، وألمزيد من الأنواع لأننا سوف نحصل على المزيد من حوادث السحق.
    Si vous jouez encore, nous perdrons la ferme. Open Subtitles إذا استمريت بالمقامرة سوف نخسر المزرعة
    En le faisant, nous perdrons toute crédibilité, pour de bon. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك، سوف نفقد كلّ مصداقيتنا .. للأبد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد