Pardonnez la sensibilité de mon ami, Nous préférons le terme "patriotes". | Open Subtitles | أرجوك إغفر لصديقي حساسيته الزائدة نحن نفضل كلمة وطنيين |
Nous préférons une rénovation complète de la maison que nous connaissons et que nous chérissons. | UN | إنما نحن نفضل ترميما شاملا لهذا البيت الذي نعرفه ونعتز به. |
Nous préférons donc régler nos différends par le dialogue. | UN | ولذلك، فإننا نفضل أن نختار طريق الحوار محل نزاعاتنا. |
Nous venons d'une planète entourée d'un anneau dont Nous préférons taire le nom. | Open Subtitles | نحن مسافران من كوكب مطوّق قريب، نفضّل عدم ذكر اسمه. |
Nous préférons que les audiences se tiennent dans la région - et, dans la mesure du possible, dans le pays - où les crimes ont été commis. | UN | ونحن نفضل عقد جلسات الاستماع في المنطقة، وبقدر الإمكان من الوجهة العملية، في البلد الذي يشهد ارتكاب الجرائم. |
Non, car nous sommes d'honorables citoyens et Nous préférons que la justice suive son cours. | Open Subtitles | لأ لأننا رجال شرفاء ونفضل العدالة ناخذه للمحكمة |
Nous préférons croire qu'une solution existe et que l'on pourra parvenir à un règlement de ce conflit, qui a fait couler tant de sang et fait tant de victimes. | UN | إننا نفضل أن نؤمن بأن الحل موجود وأنه يمكن إيجاد حل لهذا الصراع، الذي سفكت فيه بالفعل دماءً كثيرة وأزهقت أرواح عديدة. |
Mais, plutôt que de ratifier la Convention, Nous préférons nous occuper à notre manière des questions qui intéressent spécialement les femmes. | UN | ولكن بدلا من التصديق على الاتفاقية، نحن نفضل أن نعالج تلك المجالات المحددة التي تهم النساء بطريقتنا الخاصة. |
Puisqu'on en parle, Nous préférons le terme "gardien". | Open Subtitles | حسنا بالواقع, بما أنك ذكرت ذلك نحن نفضل عبارة العامل |
Nous préférons dire bière que cercueil et monument que pierre tombale. | Open Subtitles | سيدي ، نحن نفضل كلمة "تابوت" بدلاً من "النعش" |
Nous préférons l'appeler cyber LARPing. | Open Subtitles | نحن نفضل أن نطلق عليها حدث واقعي الأدوار عبر الأنترنت |
Nous préférons y aller nous-mêmes. | Open Subtitles | نحن نفضل أن نذهب إلى هناك لنحضرها بأنفسنا. |
Nous préférons nos ennemis armés d'une hache, pas d'un enfant. | Open Subtitles | نحن نفضل أعدائنا مسلحا بفأس، ليس الطفل. |
Bien que 1997 soit souvent citée comme l'année de la réforme, Nous préférons que l'on s'en souvienne comme de l'année du renouvellement et de la réforme. | UN | وبالرغم من أن سنة ١٩٩٧ يشار إليها كثيرا باعتبارها سنة اﻹصلاح، فإننا نفضل أن تذكر هذه السنة بأنها سنة التجديد واﻹصلاح. |
N'étant pas en mesure de vérifier si le PAN cite la même étude, Nous préférons ne pas ajouter l'espèce. Source ajoutée : UE 2003. | UN | وبما أنه لا يمكن التحقق من أن شبكة العمل المتعلقة بمبيدات الآفات تشير إلى الدراسة نفسها، فإننا نفضل عدم إضافة النوع: ويضاف المصدر: التقرير الاستعراضي للاتحاد الأوروبي، 2003. |
N'étant pas en mesure de vérifier si le PAN cite la même étude, Nous préférons ne pas ajouter l'espèce. Source ajoutée : UE 2003. | UN | وبما أنه لا يمكن التحقق من أن شبكة العمل المتعلقة بمبيدات الآفات تشير إلى الدراسة نفسها، فإننا نفضل عدم إضافة النوع: ويضاف المصدر: التقرير الاستعراضي للاتحاد الأوروبي، 2003. |
J'apprécie votre offre, mais Nous préférons gérer la situation de manière plus... civilisée. | Open Subtitles | .. أقدر لك عرضك، ولكن أعتقد أننا نفضّل حلّ مشكلتنا .. بطريقة أكثر تحضّراً |
C'est très généreux de votre part, mais... Nous préférons attendre. | Open Subtitles | توم, يالهُ من سخاء كبير منك حتى بتفكيرك في الامر لكن بإعتقادي نفضّل الإنتظار |
Nous préférons largement un dispositif de sécurité régionale. | UN | ونحن نفضل بوجه عام ترتيبات اﻷمن اﻹقليمي. |
Nous préférons un partenariat commercial authentique au rôle subsidiaire de bénéficiaire de l'aide. | UN | ونحن نفضل أن يكون دورنا دور مشاركة حقيقية في التجارة وليس دور المتلقين للمعونة. |
Bien sûr, Nous préférons voir Dayton comme faisant partie d'un processus dynamique, à même de faire face à de nouveaux défis en ayant recours à de nouvelles méthodes, avec l'objectif de parvenir à une Bosnie-Herzégovine durable et prospère. | UN | ونفضل بطبيعة الحال أن نعتبر اتفاق دايتون جزءا من عملية نشطة قادرة على التصدي للتحديات الجديدة بأساليب جديدة، ولديها هدف يتمثل في قيام بوسنة وهرسك مستدامة ومزدهرة. |
Nous préférons l'Europe des Lumières, de l'intégration et de la réconciliation à l'Europe de l'obscurité. | UN | إننا نفضل أوروبا المستنيرة وأوروبا التكامل والمصالحة على أوروبا الظلال. |
Tu sais bien que Nous préférons faire la guérison nous-même. | Open Subtitles | تعلمين جيداً وأفضل .أننا نفضل القيام بالحصد بأنفسنا |
Quant aux possibilités indiquées à l'alinéa iii), Nous préférons la première, qui devrait se lire comme suit : | UN | فيما يتعلق بالخيارات الثلاثة نفضل الخيار 1، وينبغي أن يصاغ على النحو التالي: |