ويكيبيديا

    "nous réjouissons de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نتطلع إلى
        
    • نستطيع أن نبتهج
        
    • ونتطلع إلى العمل
        
    • نتطلع قدما
        
    Nous félicitons également les autres membres du Bureau, avec lesquels nous nous réjouissons de coopérer. UN كما نتقدم بتهانينا إلى أعضاء المكتب اﻵخرين، الذين نتطلع إلى التعاون معهم.
    Nous nous réjouissons de ce nouveau renforcement du principe d'universalité. UN وإننا نتطلع إلى هذا التعزيز اﻹضافي لمبدأ العالمية.
    Monsieur le Président, nous nous réjouissons de pouvoir travailler avec diligence sous votre direction à la rédaction du rapport annuel. UN سيدي الرئيس نتطلع إلى العمل بجدية معكم على وضع التقرير.
    Nous nous réjouissons de participer aux délibérations sur cette question importante. UN ونحن نتطلع إلى المشاركة في المداولات بشأن هذا الموضوع الهام.
    Nous nous réjouissons de pouvoir bénéficier de sa sagesse au cours de nos délibérations. UN ونحن نتطلع إلى الاستفادة من حكمته أثناء مداولاتنا.
    Nous nous réjouissons de continuer à travailler avec tous ceux qui sont présents et à franchir les frontières de ce que nous pouvons réaliser ensemble pour les enfants du monde. UN ونحن نتطلع إلى استمرار العمل مع جميع الموجودين هنا وإلى تجاوز حدود ما يمكن أن ننجزه معا من أجل أطفال العالم.
    Nous nous réjouissons de travailler avec lui et son équipe, comme nous avions aimé travailler avec son prédécesseur. UN ونحن نتطلع إلى العمل معه ومع فريقه، كما سعدنا بالعمل وقدرناه مع خلفه.
    Nous nous réjouissons de travailler avec eux à la réalisation de nos objectifs communs. UN إننا نتطلع إلى العمل معاً تحقيقاً لأهدافنا المشتركة.
    Nous nous réjouissons de pouvoir continuer de travailler avec vous, Monsieur le Président, en votre qualité de membre du Bureau de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (2005). UN ونحن نتطلع إلى مواصلة العمل معكم بصفتكم عضوا في مكتب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    J'aimerais saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue à notre nouveau collègue, l'ambassadeur Mark Moher, du Canada, avec lequel nous nous réjouissons de collaborer étroitement. UN وأود أيضاً اغتنام هذه الفرصة للترحيب بزميلنا الجديد، السفير الكندي مارك موهير. ونحن نتطلع إلى العمل معه على نحو وثيق.
    Nous nous réjouissons de collaborer avec lui pour préparer l'Assemblée du millénaire en l'an 2000 à relever les défis de la solidarité humaine. UN ونحن نتطلع إلى العمل معــه فــي اﻹعــداد لجمعية اﻷلفية في عام ٢٠٠٠ بغيـة مواجهة تحديات التضامن اﻹنساني.
    Nous nous réjouissons de son lancement, à New York, au début de 2014. UN وإننا نتطلع إلى الإعلان عن انطلاق هذه السنة الدولية في نيويورك في بداية عام 2014.
    Nous nous réjouissons de votre coopération en vue de l'adoption de ce rapport. Nous avons veillé à ce qu'il rende compte de manière objective et impartiale des débats tenus lors de la session de cette année. UN إننا نتطلع إلى تعاونكم معنا لاعتماد هذا التقرير الذي عملنا على أن يعكس بموضوعية وحيادية أعمال المؤتمر لهذا العام.
    Nous nous réjouissons de travailler avec chacun ici au cours des semaines à venir. UN نتطلع إلى العمل معكم جميعا خلال الأسابيع المقبلة.
    Nous nous réjouissons de coopérer avec nos collègues à la réussite de ces objectifs. UN ونحن نتطلع إلى العمل مع الزملاء لتحقيق ذلك.
    Nous nous réjouissons de travailler avec vous et avec l'équipe des six Présidents dans le but de parvenir à une décision satisfaisante concernant notre programme de travail. UN ونتطلع إلى العمل معكم ومع فريق الرؤساء الستة من أجل التوصل إلى حل ناجع لبرنامج عملنا.
    Maintenant qu'elle a rejoint la famille des nations, nous nous réjouissons de sa participation positive et active aux travaux de notre Organisation mondiale. UN وهي إذ تنضم من جديد إلى أسرة اﻷمم، نتطلع قدما إلى مشاركتها المفيدة وانخراطها النشط في عمل منظمتنا العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد