ويكيبيديا

    "nous remercions le secrétaire général de son" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نشكر الأمين العام على
        
    • ونشكر الأمين العام على
        
    • ونحن ممتنون للأمين العام على
        
    À cet égard, nous remercions le Secrétaire général de son rapport à l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، نشكر الأمين العام على التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة.
    nous remercions le Secrétaire général de son rapport et nous partageons les recommandations qui y figurent. UN ونحن نشكر الأمين العام على التقرير ونتفق معه على التوصيات الواردة فيه.
    Enfin, nous remercions le Secrétaire général de son rapport et notamment des stratégies qu'il envisage pour revitaliser l'Organisation. UN أخيرا، نشكر الأمين العام على تقريره، خاصة على الاستراتيجيات المحددة فيه لإعادة تنشيط المنظمة.
    nous remercions le Secrétaire général de son rapport important et exhaustif et de son allocution lors du débat général. UN ونشكر الأمين العام على تقريره الهام والشامل وعلى البيان الذي أدلى به في المناقشة العامة.
    nous remercions le Secrétaire général de son rapport A/ES-10/361, présenté au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ونشكر الأمين العام على تقريره حول هذا الموضوع.
    nous remercions le Secrétaire général de son rapport sur ces questions. UN ونشكر الأمين العام على تقريره عن هذه المسائل.
    nous remercions le Secrétaire général de son rapport et de la déclaration qu'il a prononcée au début du débat général pour présenter le rapport. UN ونحن نشكر الأمين العام على تقريره وعلى البيان الذي استهل به المناقشة العامة للتقرير.
    Enfin, nous remercions le Secrétaire général de son rapport, qui, comme toujours, est très complet et d'une aide précieuse pour les délégations et pour l'ensemble des populations des régions océaniques. UN أخيراً، نشكر الأمين العام على تقريره، الذي كان، كالعادة، شاملاً ومفيداً للوفود وللمهتمين بشؤون المحيطات ككل.
    nous remercions le Secrétaire général de son rapport très détaillé et ciblé sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey dans une perspective régionale, et nous souscrivons à ses observations. UN ونحن نشكر الأمين العام على تقريره المفصل والمركز جدا عن تنفيذ توافق آراء مونتيري من منظور إقليمي، ونوافق على ملاحظاته.
    nous remercions le Secrétaire général de son rapport qui incite à la réflexion et qui est inévitablement sujet à controverse. UN نشكر الأمين العام على تقريره الحافز للتفكير والمثير حتما للجدل.
    Enfin, nous remercions le Secrétaire général de son rapport, qui est, comme d'habitude, très complet et utile pour les délégations et pour l'ensemble des populations des régions océaniques. UN أخيرا، نشكر الأمين العام على تقريره، الذي هو كالمعتاد شامل ومفيد للغاية للوفود وللقاعدة الواسعة من المهتمين بالمحيطات.
    nous remercions le Secrétaire général de son rapport tout à fait digne d'éloges publié sous la cote A/56/326 et fait état d'un plan de campagne. UN ونحن نشكر الأمين العام على تقرير الدليل التفصيلي الوارد في الوثيقة A/56/326.
    nous remercions le Secrétaire général de son rapport (A/59/268) sur cette question. UN وإننا نشكر الأمين العام على تقريره عن البند، وهو التقرير الوارد في الوثيقة A/59/268.
    nous remercions le Secrétaire général de son rapport publié sous la cote A/64/66. UN ونشكر الأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/64/66.
    nous remercions le Secrétaire général de son rapport utile sur la mise en œuvre de la responsabilité de protéger (A/63/677) et nous remercions le groupe d'experts qui a participé hier au débat interactif. UN ونشكر الأمين العام على تقريره المفيد حول تنفيذ المسؤولية عن الحماية، ونشكر فريق الخبراء المتخصصين الذين شاركوا في الحوار التفاعلي أمس.
    nous remercions le Secrétaire général de son exposé et nous attendons avec intérêt qu'il prenne les rênes de l'intervention du système des Nations Unies face aux besoins du Pakistan en matière de relèvement et de reconstruction du Pakistan. UN ونشكر الأمين العام على إحاطته الإعلامية ونتطلع إلى دوره الريادي في توجيه استجابة منظومة الأمم المتحدة للاحتياجات القصيرة والطويلة الأجل لإعادة تأهيل باكستان وتعميرها.
    nous remercions le Secrétaire général de son intérêt et de sa participation au Sommet sur les changements climatiques de l'Alliance des petits États insulaires, présidé par la Grenade. UN ونشكر الأمين العام على اهتمامه ومشاركته في مؤتمر قمة تغير المناخ الذي عقده تحالف الدول الجزرية الصغيرة برئاسة غرينادا واختتم أعماله مؤخرا.
    nous remercions le Secrétaire général de son rapport riche d'informations. UN ونشكر الأمين العام على تقريره المفيد.
    nous remercions le Secrétaire général de son rapport, qui met en exergue beaucoup de questions particulièrement importantes pour les États Membres et fournit un cadre au dialogue global et constructif devant aboutir à l'élaboration d'un document final porteur de contributions claires et positives. UN ونشكر الأمين العام على تقريره، الذي يسلط الضوء على كثير من المسائل ذات الأهمية البالغة للبلدان الأعضاء ويزودنا بإطار لإجراء حوار شامل وبنّاء بهدف الخروج بوثيقة ختامية تكفل تقديم نتائج واضحة وإيجابية.
    nous remercions le Secrétaire général de son rapport complet publié sous la cote A/66/70 et son additif, qui fournit d'excellentes informations pour une discussion solide sur le sujet. UN ونشكر الأمين العام على التقرير الشامل الوارد في الوثيقة A/66/70 وإضافتها، الذي يوفر معلومات ممتازة لمناقشة متعمقة للموضوع.
    nous remercions le Secrétaire général de son rapport sur la question, publié sous la cote A/61/175. UN ونحن ممتنون للأمين العام على تقريره عن هذا البند الوارد في الوثيقة (A/61/175).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد