Nous devrions nous séparer. Nous devons la trouver avant le monstre. | Open Subtitles | يجب أنْ نفترق ونجدها قبل أنْ يجدها ذلك الوحش |
Elles vont prendre position et vont essayer de nous séparer. | Open Subtitles | سوف يذهبون في أماكن مختلفة في محاولة تفريقنا. |
Ne laissons pas ça nous séparer. Quand revois-tu ma mère ? | Open Subtitles | لا تدعي ذلك يفرقنا متى ستعودي للعمل مع والدتي؟ |
Elle disait toujours que c'était trop dangereux de nous séparer. | Open Subtitles | كانت دائمًا تقول من الخطورة بما كان فصلنا. |
De peur que tu aies oublié, nous ne pouvons plus nous séparer maintenant | Open Subtitles | و فى حالة ان تكوني نسيتِ لا يمكننا ان ننفصل عن بعض الان |
Liam nous a rendu service en voulant nous séparer. | Open Subtitles | إذاً , (ليام) فعل لنا معروفاً بمحاولته لتفريقنا |
Ils essaient de nous séparer, de nous éloigner des autres. | Open Subtitles | إنهما يحاولان تفرقتنا, يجذبونا بعيداً عن الآخرين. |
Un garçon est tombé amoureux de moi. Ils ont essayé de nous séparer. | Open Subtitles | فأن هُنالك فتى وقع بحبي والجميع حاول بأن يُفرقنا عن بعض |
Nous allons nous séparer, tu vas par là ! si tu ne la trouves pas dans 15Min, reviens ici. | Open Subtitles | يجب ان نفترق.انت اذهب من هنا ان لم تجدها بعد 15 دقائق ارجع الى هنا |
Ensemble nous avons voyagé loin, mon frère, mais c'est le moment où nous devons nous séparer. | Open Subtitles | لقد سافرنا بعيدا معا، يا اخي ولكن هذا هو المكان الذي يجب علينا ان نفترق فيه |
C'est pour ça que je me dis que le moment est venu... De nous séparer. | Open Subtitles | وهذا هو سبب إنني أظن إننا علينا أن نفترق |
Ils peuvent tous nous prendre, mais ils ne peuvent pas nous séparer. | Open Subtitles | يا رفيقات يمكنهم أن يأخذوا منا كل شيء لكن لا يمكنهم تفريقنا عن بعضنا |
Vous voulez dire que dans notre cas, ils vont tous essayer de nous séparer. | Open Subtitles | . تعنين في حالتنا، أنهم سيحاولون تفريقنا |
Si Mr. Bingley m'aime vraiment, rien ne pourra nous séparer. | Open Subtitles | اذا كان سيد بنجلى يحبنى لا يمكن لشئ ان يفرقنا |
C'est comme si le destin essayait de nous séparer ? | Open Subtitles | كما لو أن القدر كان يحاول أن يفرقنا |
Elle nous a dit qu'à notre naissance les médecins ne pouvaient pas nous séparer. | Open Subtitles | أخبرتنا أنه عند ميلادنا قال لها الأطباء أنهم لم يستطيعوا فصلنا |
Elle essaye clairement de nous séparer depuis sa tombe ! | Open Subtitles | من الواضح أنها تحاول جعلنا ننفصل عن بعضنا البعض من قبرها |
Est-ce que tu essaies de nous réunir ou nous séparer ? | Open Subtitles | هل خطتك لجمعنا أم لتفريقنا ؟ |
Rien dans ces voeux de mariage ne dit qu'ils ne peuvent plus nous séparer. | Open Subtitles | فليس هنالك ما ينص في نذور الزواج على أنهم لا يستطيعون تفرقتنا |
Rien ne pourra nous séparer cette fois-ci. | Open Subtitles | لن يُفرقنا أى شيء تلك المرة |
J'espère sincèrement qu'avant de nous séparer ce matin, nous parviendrons à une décision, et s'il est en mon pouvoir de faire quoi que ce soit pour soutenir votre action, Monsieur le Président par intérim, je serai ravi de le faire. | UN | وآمل مخلصا أن نتمكن قبل أن ينفض اجتماعنا صباح اليوم من التوصل إلى قرار، وإذا كان هناك أي شيء آخر يمكن أن أفعله، لدعمكم سيدي الرئيس بالنيابة، فسيسعدني أن أفعل ذلك. |
Ma mère veut nous séparer. | Open Subtitles | أمي تريد أن تفرقنا. |
Mais il a pu nous séparer avant, et il m'empêchera pas de te retrouver. | Open Subtitles | لكنّه لم يفرّقنا حينها، و لن يمنعني من العودة إليك الآن |
Si j'avais su, je m'y serais accrochée plus fort, sans laisser des choses imprévues nous séparer. | Open Subtitles | لو كنت أعرف لربما تمسكت بهما أكثر ولا أترك مجال للوقت ليفرقنا |
Nous pouvons nous séparer politiquement en deux États, mais coordonner une économie unique. | UN | ويمكننا أن ننقسم سياسيا إلى دولتين وننسق اقتصادا واحدا. |
Même Bajrang Bali ne pourra pas nous séparer dans cette vie. | Open Subtitles | حتى الرب.. لا يمكنه التفريق بيننا في هذه الحياة |
"ne devrait pouvoir nous séparer de l'amour de Dieu... qu'il y a en Jésus Christ." | Open Subtitles | ...قادر على أن يفصلنا عن حب الله" "الموجود في المسيح |