ويكيبيديا

    "nous sommes rencontrés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقينا
        
    • تقابلنا
        
    • إلتقينا
        
    • إلتقيتُ
        
    • تلاقينا
        
    • وكما اجتمعنا الآن
        
    • نتقابل فيها
        
    • وقد اجتمعنا
        
    Quand nous nous sommes rencontrés, mon amour était déjà mort. Open Subtitles عندما التقينا كنت لِتَوّي انفصلت عن من أحب
    Depuis que nous nous sommes rencontrés la dernière fois, nous avons assisté à des événements porteurs d'espoir mais causes, aussi, de profondes préoccupations. UN ومنذ آخر مرة التقينا فيها، نشاهد تطورات تبعث على اﻷمل وأخرى تدعو إلى القلق.
    Nous n'avons travaillé avec lui que sur une courte durée, mais nous nous sommes rencontrés et avons pu dialoguer en de multiples occasions. UN عملت إلى جانب صاحب السعادة لفترة قصيرة فقط، ولكننا التقينا وتحادثنا في مرات عديدة.
    Quand nous nous sommes rencontrés elle voyait toujours cet autre type, Open Subtitles أتعلمين ، عندما تقابلنا كانت ترى هذا الرجل الآخر
    M. Wick ne se souvient pas mais nous nous sommes rencontrés il y a des années. Open Subtitles قد لا يتذكر السيد ويك ، لكننا تقابلنا منذ سنين
    Nous nous sommes rencontrés quand elle m'a aidé à me débarrasser d'une accusation de traffic. Open Subtitles إلتقينا عندما ساعدتني للتغلب على تهمةً ما.
    Nous nous sommes rencontrés ici, mais mes observations seront réparties en deux volets ou formulées essentiellement sous une rubrique. UN لقد التقينا هنا في وقت سابق لكن تعليقاتي ستقسم إلى شقين أو بالأحرى ستدمج تحت عنوان واحد.
    Je la contrôle depuis le jour où nous nous sommes rencontrés, c'est ça ? Oui. Open Subtitles لقد قمت بالسيطرة عليها من اليوم الذى التقينا فيه، أليس كذلك؟
    Aussi embarrassant que la moustache que vous portiez quand nous nous sommes rencontrés. Open Subtitles ليس مثل الشارب الذي كان لديك عندما التقينا أول مرة
    La première fois que nous nous sommes rencontrés, Je t'ai mentionné le proverbe chinois concernant le fait de te sauver la vie. Open Subtitles عندما التقينا أول مرة ذكرت لك مثل صينى يتحدث عن إنقاذ حياتك
    Quand nous nous sommes rencontrés pour la première fois, il y a eu cette connection. Open Subtitles عندما التقينا أول مرة أحسست بوجود ترابط بيننا
    Je sais que nous nous sommes rencontrés il y a genre deux semaines et qu'importe, mais y a t-il une chance pour que, peut-être, quand tu reviens, nous pouvons peut-être... Open Subtitles اعلم باننا التقينا للتو قبل اسبوعين ولكن هل هناك اي فرصة بأنه ربما عندما تعودين ربما
    Eh bien, quand nous nous sommes rencontrés, mais ensuite je l'ai réalisé est un travail à temps plein. Open Subtitles حسنا، حين تقابلنا في البداية، لكن بعدها أدركت أنها وظيفة شاقة.
    Nous nous sommes rencontrés il y a neuf mois et trois jours. Je le connaissais à peine. Open Subtitles لقد تقابلنا منذ تسعة أشهر وثلاثة أيام أنا أعرفه بالكاد
    Un jeune garçon si perdu, lorsque nous nous sommes rencontrés. Open Subtitles كُنتَ قد خسرتَ شبابكَ عندما تقابلنا أول مرة في هونغ كونغ
    Quand nous nous sommes rencontrés, vous m'avez dit que j'étais... le patron des causes perdues, vous souvenez-vous ? Open Subtitles عندما تقابلنا للمرة الأولى ، أخبرتني أنني القديس الشافع ذو الأسباب المُضللة ، أتتذكر ذلك الأمر ؟
    Quand nous nous sommes rencontrés sur le terrain dans ce bar... Open Subtitles عندما تقابلنا لأول مرة بالخارج في الحقل، عند ذلك العمود
    C'est moi. John l'a peinte il y a des années, quand nous nous sommes rencontrés. Open Subtitles جون قام برسمها قبل عدة سنوات عندما إلتقينا لأول مرة.
    nous sommes rencontrés au bowling. Il était avec un client. Open Subtitles لقد إلتقينا في صالة البولينغ لقد كان مع عميل
    Kirk et moi nous sommes rencontrés une nuit dans un bar. Open Subtitles إلتقيتُ أنا و(كيرك) ببعض ذات ليلة في حانة.
    "Je n'oublierai jamais la nuit où Victoria et moi nous sommes rencontrés. Open Subtitles لن أنسى الليلة التي تلاقينا فيها أنا وفيكتوريا
    "Nous nous sommes rencontrés." Open Subtitles "{\pos(190,210)}"وكما اجتمعنا الآن
    Alex, la dernière fois qu'on a pris l'avion ensemble... la fois où nous nous sommes rencontrés. Open Subtitles (أليكس)، آخر مرة كنّا فيها على متن طائرة سويًا... كانت أول مرة نتقابل فيها.
    Nous nous sommes rencontrés une nouvelle fois pour réaffirmer la relation de partenariat qui existe entre nos pays et notre détermination à faire face ensemble aux défis du XXIe siècle. UN وقد اجتمعنا مجددا لنعيد تأكيد شراكة بلدينا والتزامنا بأن نجابه معا تحديات القرن الحادي والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد