ويكيبيديا

    "nous souhaitons plein succès" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ونتمنى
        
    • نتمنى
        
    nous souhaitons plein succès à nos travaux et que nos débats contribuent à la construction d'un monde fait de paix et de solidarité. UN ونتمنى أن يُحقَّق أي قدر من النجاح لعملنا، ونأمل في أن تسهم هذه المناقشة في بناء عالم من السلام والتضامن.
    nous souhaitons plein succès au Président Nelson Mandela et au Gouvernement d'unité nationale. UN ونتمنى للرئيس نلسون مانديلا ولحكومة الوحدة الوطنية كل النجاح.
    nous souhaitons plein succès à cette initiative importante pour promouvoir la langue, la culture et les valeurs universelles du sport. UN ونتمنى لهذه المبادرة الهامة كل النجاح في تطوير لغة الرياضة العالمية وثقافتها وقيمها.
    En attendant cette rencontre, que nous espérons prochaine, nous souhaitons plein succès à vos travaux. UN وإننا، إذ ننتظر هذا اللقاء الذي نرجو أن يكون قريبا، نتمنى ﻷعمالكم كل النجاح.
    nous souhaitons plein succès au nouveau Gouvernement sud-africain dans l'édification d'une société nouvelle, en pleine coopération avec les États Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN إننا نتمنى للحكومة الجديدة في جنوب افريقيا النجاح في بناء مجتمع جديد، والتعاون الكامل مع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    nous souhaitons plein succès à la Secrétaire générale adjointe, Mme Valerie Amos, dans ces fonctions passionnantes et exigeantes. UN ونتمنى لوكيلة الأمين العام فاليري آموس النجاح في ذلك المنصب الشاق والمثير للاهتمام.
    nous souhaitons plein succès au Secrétaire général pour l'année à venir. UN ونتمنى للأمين العام أطيب التمنيات في العام المقبل.
    nous souhaitons plein succès aux pays africains dans la réalisation des tâches considérables dont ils doivent s'acquitter. UN ونتمنى بصدق كل نجاح للبلدان الأفريقية في النهوض بالمهام الجسام التي تواجهها.
    nous souhaitons plein succès à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale s'agissant de promouvoir les objectifs de la paix, de la démocratie, de la prospérité et du développement durable. UN ونتمنى للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة كل نجاح في دفع أهداف السلام والديمقراطية والرخاء والتنمية المستدامة قدما.
    nous souhaitons plein succès au Roi George Tupou V et au peuple des Tonga dans la poursuite de cet objectif important. UN ونتمنى للملك جورج توبو الخامس ولشعب تونغا كل التوفيق في تحقيق ذلك الهدف العظيم.
    Nous espérons jouir du même haut niveau de coopération de la part du Procureur récemment nommé, Louise Arbour, et auquel nous souhaitons plein succès dans ses efforts. UN ونتوقع نفس المستوى العالي من التعاون مع خلفه المعينة حديثا، لويز أربور، ونتمنى لها كل توفيق في جهودها.
    nous souhaitons plein succès à nos collègues chinois dans l'organisation de cet événement mondial. UN ونتمنى مخلصين لزملائنا الصينيين كل نجاح في تنظيم هذه المناسبة العالمية.
    nous souhaitons plein succès aux nouvelles autorités libanaises et à la nation libanaise. UN ونتمنى للسلطات اللبنانية الجديدة ولدولة لبنان كل التوفيق.
    Nous le félicitons d'avoir été reconduit dans ses hautes fonctions. A lui-même et à ses collègues, nous souhaitons plein succès dans les efforts qu'ils déploieront énergiquement à l'avenir pour mener à bien les nouvelles tâches difficiles qui les attendent. UN إننا نتوجه إليه بالتهاني بمناسبة إعادة تعيينه في هذا المنصب الرفيع، ونتمنى له ولزملائه كل النجاح في جهودهم المستمرة وكذلك طاقة وحيوية كبيرتين في تأدية مهامهم الصعبة اﻷخرى في المستقبل.
    nous souhaitons plein succès à cette Mission. UN ونتمنى لهذه البعثة نجاحا عظيما.
    nous souhaitons plein succès aux nouveaux facilitateurs dans l'exercice de leurs fonctions : l'Ambassadeur Jorge Argüello, Représentant permanent de l'Argentine, et l'Ambassadeur Sanja Štiglic, Représentante permanente de la Slovénie. UN ونتمنى النجاح للميسرين الجديدين في الاضطلاع بوظائفهما: السفير خورخي أرغوييو، الممثل الدائم للأرجنتين، والسفير سانيا ستيغليتش، الممثل الدائم لسلوفينيا.
    nous souhaitons plein succès au Nicaragua, pays frère, dans ses nouvelles responsabilités de membre du Comité spécial de la décolonisation. UN ونتمنى لدولة نيكاراغوا الشقيقة كل التوفيق والنجاح في تحمل مسؤولياتها الجديدة بوصفها عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    nous souhaitons plein succès à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN نتمنى لدورة الجمعية العامة السادسة والستين كل النجاح.
    nous souhaitons plein succès dans ses travaux au prochain pays qui présidera le mouvement des démocraties nouvelles ou rétablies. UN إننا نتمنى للرئيس المقبل لحركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة كل نجاح في تنفيذ ولايتها.
    Nous nous félicitons de cette décision du fait de notre relation particulière avec le peuple afghan et nous souhaitons plein succès à M. Çetin. UN ومع ترحيبنا بهذا القرار، ونظرا للعلاقة الخاصة التي تربط بين بلدنا وبين شعب أفغانستان، نتمنى له كل النجاح.
    nous souhaitons plein succès au Coordonnateur des secours d'urgence dans l'exécution de sa nouvelle mission. UN نتمنى لمنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ كل النجاح في الوفاء بمهام هذه البعثة الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد