nous souhaitons plein succès à nos travaux et que nos débats contribuent à la construction d'un monde fait de paix et de solidarité. | UN | ونتمنى أن يُحقَّق أي قدر من النجاح لعملنا، ونأمل في أن تسهم هذه المناقشة في بناء عالم من السلام والتضامن. |
nous souhaitons plein succès au Président Nelson Mandela et au Gouvernement d'unité nationale. | UN | ونتمنى للرئيس نلسون مانديلا ولحكومة الوحدة الوطنية كل النجاح. |
nous souhaitons plein succès à cette initiative importante pour promouvoir la langue, la culture et les valeurs universelles du sport. | UN | ونتمنى لهذه المبادرة الهامة كل النجاح في تطوير لغة الرياضة العالمية وثقافتها وقيمها. |
En attendant cette rencontre, que nous espérons prochaine, nous souhaitons plein succès à vos travaux. | UN | وإننا، إذ ننتظر هذا اللقاء الذي نرجو أن يكون قريبا، نتمنى ﻷعمالكم كل النجاح. |
nous souhaitons plein succès au nouveau Gouvernement sud-africain dans l'édification d'une société nouvelle, en pleine coopération avec les États Membres de l'Organisation des Nations Unies. | UN | إننا نتمنى للحكومة الجديدة في جنوب افريقيا النجاح في بناء مجتمع جديد، والتعاون الكامل مع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
nous souhaitons plein succès à la Secrétaire générale adjointe, Mme Valerie Amos, dans ces fonctions passionnantes et exigeantes. | UN | ونتمنى لوكيلة الأمين العام فاليري آموس النجاح في ذلك المنصب الشاق والمثير للاهتمام. |
nous souhaitons plein succès au Secrétaire général pour l'année à venir. | UN | ونتمنى للأمين العام أطيب التمنيات في العام المقبل. |
nous souhaitons plein succès aux pays africains dans la réalisation des tâches considérables dont ils doivent s'acquitter. | UN | ونتمنى بصدق كل نجاح للبلدان الأفريقية في النهوض بالمهام الجسام التي تواجهها. |
nous souhaitons plein succès à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale s'agissant de promouvoir les objectifs de la paix, de la démocratie, de la prospérité et du développement durable. | UN | ونتمنى للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة كل نجاح في دفع أهداف السلام والديمقراطية والرخاء والتنمية المستدامة قدما. |
nous souhaitons plein succès au Roi George Tupou V et au peuple des Tonga dans la poursuite de cet objectif important. | UN | ونتمنى للملك جورج توبو الخامس ولشعب تونغا كل التوفيق في تحقيق ذلك الهدف العظيم. |
Nous espérons jouir du même haut niveau de coopération de la part du Procureur récemment nommé, Louise Arbour, et auquel nous souhaitons plein succès dans ses efforts. | UN | ونتوقع نفس المستوى العالي من التعاون مع خلفه المعينة حديثا، لويز أربور، ونتمنى لها كل توفيق في جهودها. |
nous souhaitons plein succès à nos collègues chinois dans l'organisation de cet événement mondial. | UN | ونتمنى مخلصين لزملائنا الصينيين كل نجاح في تنظيم هذه المناسبة العالمية. |
nous souhaitons plein succès aux nouvelles autorités libanaises et à la nation libanaise. | UN | ونتمنى للسلطات اللبنانية الجديدة ولدولة لبنان كل التوفيق. |
Nous le félicitons d'avoir été reconduit dans ses hautes fonctions. A lui-même et à ses collègues, nous souhaitons plein succès dans les efforts qu'ils déploieront énergiquement à l'avenir pour mener à bien les nouvelles tâches difficiles qui les attendent. | UN | إننا نتوجه إليه بالتهاني بمناسبة إعادة تعيينه في هذا المنصب الرفيع، ونتمنى له ولزملائه كل النجاح في جهودهم المستمرة وكذلك طاقة وحيوية كبيرتين في تأدية مهامهم الصعبة اﻷخرى في المستقبل. |
nous souhaitons plein succès à cette Mission. | UN | ونتمنى لهذه البعثة نجاحا عظيما. |
nous souhaitons plein succès aux nouveaux facilitateurs dans l'exercice de leurs fonctions : l'Ambassadeur Jorge Argüello, Représentant permanent de l'Argentine, et l'Ambassadeur Sanja Štiglic, Représentante permanente de la Slovénie. | UN | ونتمنى النجاح للميسرين الجديدين في الاضطلاع بوظائفهما: السفير خورخي أرغوييو، الممثل الدائم للأرجنتين، والسفير سانيا ستيغليتش، الممثل الدائم لسلوفينيا. |
nous souhaitons plein succès au Nicaragua, pays frère, dans ses nouvelles responsabilités de membre du Comité spécial de la décolonisation. | UN | ونتمنى لدولة نيكاراغوا الشقيقة كل التوفيق والنجاح في تحمل مسؤولياتها الجديدة بوصفها عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
nous souhaitons plein succès à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | نتمنى لدورة الجمعية العامة السادسة والستين كل النجاح. |
nous souhaitons plein succès dans ses travaux au prochain pays qui présidera le mouvement des démocraties nouvelles ou rétablies. | UN | إننا نتمنى للرئيس المقبل لحركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة كل نجاح في تنفيذ ولايتها. |
Nous nous félicitons de cette décision du fait de notre relation particulière avec le peuple afghan et nous souhaitons plein succès à M. Çetin. | UN | ومع ترحيبنا بهذا القرار، ونظرا للعلاقة الخاصة التي تربط بين بلدنا وبين شعب أفغانستان، نتمنى له كل النجاح. |
nous souhaitons plein succès au Coordonnateur des secours d'urgence dans l'exécution de sa nouvelle mission. | UN | نتمنى لمنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ كل النجاح في الوفاء بمهام هذه البعثة الجديدة. |