Ouais, tu disais ça aussi, quand on s'est fait arrêter, pourtant nous voilà, sur les marches du palais de justice. | Open Subtitles | نعم ، قلت هذا حينما تم اعتقالنا لكن ها نحن ، تعلم ، ننزل درج المحكمة |
Mademoiselle Jones, nous voilà au lancement de votre tournée de supermarchés dans tout le pays. | Open Subtitles | أنسة جونز ها نحن هنا مع إنطلاق جولتك الوطنية في مراكز التسوق |
Aujourd'hui, affirme-t-il, nous voilà engagés dans la phase de matérialisation. | UN | ويقول الخبير ها نحن اليوم قد دخلنا مرحلة التنفيذ. |
nous voilà à Lakehurst, New Jersey, le dirigeable Hindenburg tente d'amarrer et... oh, mon Dieu ! | Open Subtitles | نحن الآن في نيوجيرسي, نشاهد المنطاد الكبير هيندنبرغ يحاول إعادة التوازن, ولكن.. ياإلهي |
Remède, nous voilà ! | Open Subtitles | -يا علاج الزومبي، ها نحن قادمون ! - مرحى ! نبش حديث* |
Mais nous voilà, bravant vents et marées, rentrant et sortant. | Open Subtitles | لكن ها نحنُ ذا في السراء و الضراء نُدخلُ و نُخرج. |
nous voilà tous les deux sur la même liste. | Open Subtitles | الان نحن على قائمه شخص ما |
Maintenant nous voilà tous les deux, comme on l'avait toujours prévu. | Open Subtitles | ولكننا الآن نحن الأثنان في الخارج فقط كما خططنا من قبل |
Alors que le monde croyait presque à la possibilité de voir la paix s'installer au Moyen-Orient, nous voilà face à l'inconnu, voire face au pire. | UN | وبعد أن كاد العالم يعتقد أن السلام أصبح ممكنا في منطقة الشرق اﻷوسط، ها نحن اليوم، اﻵن أمام المجهول، لا بل اﻷسوأ. |
nous voilà réunis à nouveau en séance plénière pour continuer nos travaux après avoir présenté à notre dernière rencontre le calendrier d'activités et entendu un certain nombre de déclarations générales. | UN | ها نحن نجتمع من جديد في جلسة عامة لمواصلة أعمالنا بعد تقديم الجدول الزمني للأنشطة في جلستنا الأخيرة وبعد الاستماع إلى عدد من البيانات العامة. |
Elle me tournera peut-être aussi le dos. Tu voulais nous voir tous les deux, Gabriel, nous voilà. | Open Subtitles | لقد طلبت وجودنا سوياً غابرييل، ها نحن هنا |
Pardonnez mon retard. nous voilà enfin. | Open Subtitles | لم أتعمد الوصول متأخرا عن موعدي لكن ها نحن اولاء |
Et pourtant, nous voilà, contraintes de jouer la comédie devant les Meg Craverston du monde. | Open Subtitles | ومع ذلك، ها نحن ذا مجبرتان على إخفاء حقيقتنا عن "ميغ كرافرستون" |
Ca fait son travail, et nous voilà maintenant dans ton restaurant préféré? | Open Subtitles | تؤدي المهمه, والان ها نحن هنا في مطعمك المفضل ؟ |
nous voilà officiellement prêteurs d'argent. | Open Subtitles | نحن الآن رسميا فى سوق أعمال النقود , يابنى |
nous voilà donc sur ton terrain. | Open Subtitles | بالطبع نحن الآن بمجال خبرتكِ الحقيقيّ |
nous voilà . | Open Subtitles | أيها الحياة الكريمة ها نحن قادمون |
- Et pourtant, nous voilà à 300 000$ de la dignité. | Open Subtitles | كلنا نريد ذلك- و ها نحنُ - و 300 ألف دولار ؛ مبلغ قليل الكرامة |
nous voilà fixés. | Open Subtitles | الان نحن نعرف |
Ils ont contacté la sécurité intérieure, qui en a parlé à votre bureau, et nous voilà ici. | Open Subtitles | إتّصلوا بالأمن الداخلي وأحالوه في النهاية إلى مكتبِكَ، وجيّد، الآن نحن هنا. |
Des mensonges, de l'or, un septon saoul et nous voilà mariés. | Open Subtitles | ،كذب، قطع ذهبية سيبتون مخمور وها نحن ذا متزوجان |
Et nous voilà, même sans parler du diable. | Open Subtitles | وهنا نحن كنا لم نكن حتى نذكركي |
Mais nous voilà. | Open Subtitles | "وأنا قلت له" يا إلهي كلا لكننا هنا |
Vegas, nous voilà ! | Open Subtitles | فيغاس ، هانحن قادمون |
Celle de ton père ? "Alléluia" et "Ignorance, nous voilà" ? | Open Subtitles | إن نوعية أبوك هلالويا ، و ها قد أتينا بالجهل |