ويكيبيديا

    "nous voit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يرانا
        
    • رآنا
        
    • رأنا
        
    • ترانا
        
    • رؤيتنا
        
    • رأتنا
        
    • سيرانا
        
    • يَرانا
        
    • يرونا
        
    • يروننا
        
    Quelqu'un vous a demandé une faveur, et vous ne voulez pas que cette personne nous voit ensemble sur l'estrade. Open Subtitles وأنك لم ترغب لذلك الشخص أن يرانا جالسين معاً على المنصة
    Nous devons aborder ce véhicule directement derrière et assurez-vous le conducteur ne nous voit pas. Open Subtitles علينا أن نقترب من تلك الشاحنة مباشرة من الخلف و نحرص على أن .لا يرانا السائق
    Je suis impatient que Wendell nous voit traîner ensemble. Open Subtitles لا استطيع الانتظار حتى يرانا ويندل نقضي الوقت معا
    Mais cela ne marchera que s'il nous voit ensemble. Open Subtitles لكن هذا الشيء الوحيد الذي سيؤدي مفعوله اذا رآنا معا
    S'il nous voit évacuer la promenade, il peut s'exploser. Open Subtitles لو رأنا نخلى المتنزه، ربما يفجر
    Attends queLorna nous voit sur la piste de danse. Open Subtitles انتظر حتي ترانا لورينا هناك علي أرض الرقص
    Ralph nous voit utiliser nos têtes pour le bien. Open Subtitles رالف يرانا باستخدام رؤوسنا من أجل الخير.
    Kimmy, cette histoire d'âge... quand on nous voit ensemble, c'est bizarre. Open Subtitles اسمعي يا كيمي بالنسبة لقضية العمر عندما يرانا الناس سويّا , فيكون ذلك غريبا
    Ok, si quelqu'un nous voit de l'autre côté de la porte on est foutu. Open Subtitles حسنا إذا كان أي شخص يرانا على الجانب الآخر من الباب نحن ثمل.
    Eh bien, il n'y a aucune chance qu'il ne nous voit pas arriver. Je viens juste de faire nettoyer ma voiture. Open Subtitles حسناً, محالٌ أنَّه لم يرانا قادمين لقد غسلتُ سيارتي حديثاً
    Quand on nous voit ensemble, les gens agissent étrangement. Open Subtitles لأنه عندما يرانا الناس معاً سيبدءون في مباركتنا بشكل غريب
    Mais garçon, oh, garçon. mon père ne l'approuve pas jusqu'à ce qu'il nous voit à une grand compétition de danse. Open Subtitles ولكن، مهلاً، مهلاُ، فوالدي لن يقبل هذا حتى يرانا بمسابقة الرّقص الكبيرة.
    Ne t'inquiète pas. Personne ne nous voit. J'ai lancé une boucle sur ceux-là. Open Subtitles لاتقلقي، لا أحد يرانا انا أشغل فيديوهات مفرغة على هذه الأن
    Il nous voit avoir une relation qu'il ne peut plus avoir et ça le rend fou. Open Subtitles انه يرانا كأنه لدينا علاقة التي هو يفتقر اليها بعد الآن و هذا ما يدفعه الى الجنون
    Si il nous voit ralentir, si on montre le moindre signe de faiblesse, ça ne fera que l'encourager à se dépêcher et finir le travail. Open Subtitles لو رآنا نبطئ وأظهرنا له أي علامة ضعف بسيطة سيتشجع أكثر للضغط علينا وإنهاء عمله
    Si on nous voit, faut qu'on ait l'air triste. Open Subtitles حسناً, تذكروا, إن رآنا أي شخص, علينا أن نبدو حزينين.
    Ce petit enculé, comme on lui a déjà tapé dessus une fois, il nous voit, tu piges ? Open Subtitles هذه الحثالة سبق أن نظّفناها مرة رآنا وبدأ يصرخ ككلبة لعينة
    T'as vu? Si quelqu'un entre ici et nous voit, il se dira "Regarde ces 2 colocataires complètement normaux". Open Subtitles ، لأنه اذا دخل شخص ما الى هنا و رأنا سيقول "انظر الى زملاء السكن هؤلاء الطبيعيون جدا"
    Je ne veux pas que ta mère nous voit seuls et soit offensée. Open Subtitles لا أريد لوالدتك أن ترانا وحيدين فتشعر بالمهانة
    La NFLPA va me démolir si on nous voit ensemble. Open Subtitles سوف ينتهي أمري مع الإتحاد إذا تمت رؤيتنا معاً
    Si elle nous voit manger des crêpes le jour de Pâques, elle en mourra. Open Subtitles إذا رأتنا ونحن نأكل الفطائر فى اليوم الأول من عيد الفصح ، ستغضب جداً
    - Personne ne nous voit. - Laisse-moi. - Quelle plaie ! Open Subtitles لا أحد سيرانا - دعني أذهب -
    Si on nous voit... Open Subtitles شخص ما يَرانا -
    Qu'on nous voit ensemble au garage ou avec votre mère... Open Subtitles من الطبيعى ان يرونا معا فى الورشة, او هنا مع امك, ولكن
    Les animaux resteront à l'écart, si c'est un homme, on le verra avant qu'il nous voit. Open Subtitles إذا إقترب منها حيوان فإنه سيظل بعيداً ولكن إن كانوا بشراً فسنراهم قبل أن يروننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد