ويكيبيديا

    "nouveau calcul" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إعادة حساب
        
    • إعادة الحساب
        
    • بإعادة حساب
        
    Selon le nouveau calcul, le montant de l'indemnité demandée s'élève à SAR 537 258. UN هذا وتؤدي إعادة حساب المبلغ المطالب بدفعه إلى زيادته إلى 258 537 ريالاً سعودياً.
    Il faut procéder à un nouveau calcul si le nombre de bénéficiaires a changé. UN ويتعين إعادة حساب مبلغ الإعانة إذا تغير عدد المستفيدين منها.
    En ce qui concerne les décaissements, nous avons procédé à un contrôle détaillé, notamment à un nouveau calcul des pertes ou gains de change sur certaines opérations systématiquement sélectionnées. UN وفيما يتعلق بالمسحوبات النقدية، أجرينا فحصا تفصيليا، بما في ذلك إعادة حساب اﻷرباح أو الخسائر المترتبة على سعر الصرف لتحويلات نقدية مختارة على أساس منهجي.
    Ils ont recommandé en outre que les Parties consignent dans le RNI l'effet du nouveau calcul aussi bien sur le volume des émissions que sur leur évolution. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصى المشاركون بأن تذكر الأطراف في تقرير الجرد الوطني آثار إعادة الحساب على كل من المستوى والاتجاه.
    En fonction de la situation nouvelle, l'allocation est recalculée à partir du mois suivant la modification ou le nouveau calcul. UN ويعاد حساب هذا المبلغ، في ظل الظروف المستجدة، ابتداءً من الشهر الذي يلي التغيير أو إعادة الحساب.
    Si la méthode ou le mode de collecte des données sur les activités et des coefficients d'émission a changé, les Parties devraient effectuer un nouveau calcul des inventaires pour l'année de référence et les années suivantes. UN وحيثما تكون المنهجية أو الطريقة التي جُمعت بها بيانات الأنشطة أو عوامل الانبعاثات الأساسية قد تغيرت، ينبغي أن تقوم الأطراف بإعادة حساب قوائم الجرد لسنة الأساس والسنوات اللاحقة.
    L'essentiel des ressources supplémentaires nécessaires serait initialement alloué au bureau de Genève pour le nouveau calcul de la plupart des prestations. UN وسوف يخصص الجزء اﻷكبر من أموال المساعدة المؤقتة، مبدئيا، لمكتب جنيف للمساعدة في تجهيز معظم عمليات إعادة حساب الاستحقاقات.
    L’Organisation a toutefois refusé de lui payer 582 249 dollars, en se fondant sur les recommandations du vérificateur des comptes résident et sur un nouveau calcul des distances effectué par le fonctionnaire de la mission chargé des marchés. UN بيد أن المنظمة أوقفت دفع مبلغ ٢٤٩ ٥٨٢ دولارا استنادا إلى توصيات مراجع الحسابات المقيم وعلى أساس إعادة حساب للمسافات أجراها مدير العقود بالبعثة.
    Au moins l'une de ces dernières a utilisé pour le nouveau calcul une méthode différente de celle qu'elle avait employée pour l'année de référence, sans cependant refaire le calcul pour ladite année. UN واستخدم طرف واحد على اﻷقل من هذه اﻷطراف اﻷخيرة، في إعادة الحساب، طريقة مختلفة عن الطريقة المستخدمة لتقدير جرد سنة اﻷساس، ولكن بدون إعادة حساب خط اﻷساس.
    Les ressources globales nécessaires pour la période biennale 2014-2015 s'élèveraient à 120 662 400 dollars E.-U. avant un nouveau calcul si la part du Budget ordinaire atteignait l'objectif fixé de 50,8 pour cent. UN وستبلغ الموارد الإجمالية المطلوبة لفترة السنتين 2014-2015 مجموعاً قدره 400 662 120 دولار قبل إعادة حساب التكاليف إذا زيد النصيب المقدم من الميزانية العادية ليحقق نسبة 50.8 في المائة.
    Comme il ressort des termes utilisés et de leur contexte, le nouveau calcul des coordonnées avait pour unique objet de faire en sorte que, sur la base de photographies aériennes que la Commission n'avait pu prendre, les coordonnées des endroits mentionnés dans la Décision étaient exactes. UN وكما هو واضح من الكلمات المستخدمة ومن سياقها ستكون إعادة حساب الإحداثيات لغرض وحيد هو كفالة دقة إحداثيات المواقع المذكورة في قرار اللجنة على أساس التصوير الجوي، الذي لم يسمح للجنة بالشروع فيه من قبل.
    nouveau calcul des prestations - série 500 Évolution UN المجموعة 500 - عمليات إعادة حساب الاستحقاقات
    nouveau calcul des besoins en carburant d'aviation pour 2012/13 sur la base de la consommation moyenne effective en 2010/11 UN إعادة حساب الاحتياجات من وقود الطائرات للفترة 2012/2013 استنادا إلى متوسط استهلاك الوقود الفعلي للفترة 2010/2011
    E. nouveau calcul de l'inventaire pour l'année de référence UN هاء - إعادة حساب جرد سنة اﻷساس
    Un nouveau calcul du régime d'application à raison de 0,75 kg/ha d'-endosulfan donne 0,7 x 0,75 = 0,525 kg -endosulfan/ha. UN وتعطي إعادة حساب معدل التطبيق البالغ 0.75 كغم/هكتار بالنسبة إلى إندوسلفان ألفا 0.7x 0.75 = 0.525 كغم من إندوسلفان ألفا للهكتار الواحد.
    Après un nouveau calcul des besoins de financement pour la conversion des inhalateurs-doseurs dans un pays. UN (3) إستناداً إلى إعادة حساب الإحتياجات التمويلية لتحويل أجهزة الإستنشاق بالجرعات المقننة إلى بلد واحد.
    Selon ce nouveau calcul, le montant de l'indemnité demandée pour manque à gagner s'élève à environ SAR 3 492 882. UN وأسفرت عملية إعادة الحساب هذه عن زيادة في المبلغ المطالب به تعويضاً عن خسارة في الإيرادات، حيث بلغ قرابة 882 492 3 ريالاً سعودياً.
    Il a été recommandé deux types de données chiffrées: la modification absolue des émissions des différents gaz, exprimée en Gg d'équivalentsCO2 et l'incidence de ce nouveau calcul sur le total national en pourcentage. UN وأُوصِيَ بنوعين من المعلومات الكمية: التغيير المطلق في الانبعاثات من فرادى الغازات، معبراً عنه بمكافئ ثاني أكسيد الكربون بالجيغاغرام، وآثار إعادة الحساب على المجموع الوطني بالنسب المئوية.
    Ils ont recommandé aussi que si elles n'appliquent pas les méthodes de nouveau calcul décrites dans le guide des bonnes pratiques, les Parties devraient se justifier et donner une explication complète de la méthode utilisée. UN وأوصوا أيضا بقيام الأطراف، في الحالات التي لا تستخدم فيها طرق إعادة الحساب الوارد وصفها في إرشادات الممارسات الجيدة، بتبرير ذلك وبتقديم شرح كامل للمنهجية المستخدمة.
    7. Décide également, en ce qui concerne l'article 160 de son règlement intérieur, que le nouveau calcul auquel il sera procédé chaque année comme prévu au paragraphe 6 ne devra pas être considéré comme une révision générale du barème des quotes-parts; UN " ٧ - تقرر أيضا، باﻹشارة إلى المادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ألا تعتبر عملية إعادة الحساب السنوية المنصوص عليها في الفقرة ٦ تنقيحا عاما لجدول اﻷنصبة المقررة؛
    Les participants ont recommandé d'incorporer dans les directives une disposition demandant des explications dans le cas où les Parties n'auraient pas soumis une estimation à un nouveau calcul, lorsqu'un nouveau calcul s'impose en vertu du guide des bonnes pratiques du GIEC. UN أوصى المشاركون بأن تشمل المبادئ التوجيهية طلباً لتقديم شرح إذا لم تقم الأطراف بإعادة حساب تقدير ما، في حالات تطلب فيها إرشادات الممارسات الجيدة للفريق إعادة حسابه.
    b) Le nouveau calcul de la trajectoire de l'objet géocroiseur Apophis par le personnel du Program Office, utilisant des observations astrométriques actualisées et améliorant l'exactitude des observations antérieures. UN (ب) قيام العاملين في مكتب برنامج الأجسام القريبة من الأرض بإعادة حساب مسار الكويكب آبوفيس القريب من الأرض باستخدام عمليات رصد فلكية محدّثة وتحسين دقة عمليات الرصد الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد