ويكيبيديا

    "nouveau matériel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعدات الجديدة
        
    • معدات جديدة
        
    • مواد جديدة
        
    • المواد الجديدة
        
    • والمعدات الجديدة
        
    • بمعدات جديدة
        
    • بالمعدات الجديدة
        
    • المعدات الحاسوبية الجديدة
        
    L'acquisition de nouveau matériel doit être appuyée par le renforcement des capacités locales de manière à assurer une maintenance durable. UN وهناك حاجة لتعزيز اقتناء المعدات الجديدة ببناء قدرات محلية لتوفير الصيانة على نحو مستدام.
    Des mines avaient également servi à l'essai d'un nouveau matériel de détection et de neutralisation des mines. UN كما بينت أن الألغام استخدمت لاختبار المعدات الجديدة للكشف عن الألغام وإبطال مفعولها.
    Le nouveau matériel a été reçu à Arusha et à Kigali à peu près en même temps, au dernier trimestre de l’année. UN وقد استُلمت المعدات الجديدة في أروشا وكيغالي في نفس الوقت تقريبا خلال الربع اﻷخير من العام.
    La consommation d'électricité devrait augmenter par suite de l'installation de nouveau matériel informatique et de nouveaux appareils de climatisation; UN ويتوقع أن تحدث زيادة في استهلاك الكهرباء نتيجة لتشغيل معدات جديدة لتجهيز البيانات وتركيب وحدات جديدة لتكييف الهواء؛
    La consommation d'électricité devrait augmenter par suite de l'installation de nouveau matériel informatique et de nouveaux appareils de climatisation; UN ويتوقع أن تحدث زيادة في استهلاك الكهرباء نتيجة لتشغيل معدات جديدة لتجهيز البيانات وتركيب وحدات جديدة لتكييف الهواء؛
    Le nouveau matériel est signalé et une section spéciale porte sur le trafic illicite. UN وتُنشر مواد جديدة بشكل بارز وهناك قسم خاص بشأن الاتجار غير المشروع.
    Ce nouveau matériel a été mis à l'essai au Guatemala, au Népal et à Brindisi (Italie). UN وقد جرى اختبار المواد الجديدة في غواتيمالا ونيبال وبرينديزي، إيطاليا.
    À cet égard, le Directeur a d'abord informé la Commission des questions qui se rapportaient à l'agrandissement des locaux à usage de bureaux, à l'amélioration des équipements techniques et au nouveau matériel de la Division disponible pour les réunions des sous-commissions. UN 48 - وفي هذا الصدد، قدم المدير، أولا، إحاطة إلى اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بتوسيع مساحة المكتب، وتحسين التسهيلات التقنية والمعدات الجديدة في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار المتاحة حاليا لاجتماعات اللجان الفرعية.
    Ce nouveau matériel a déjà permis des gains de productivité et des économies. UN وأسهمت هذه المعدات الجديدة في تحقيق مكاسب في مستوى الكفاءة ووفورات في التكاليف.
    Un nouveau matériel de détection météo spécialisé. Open Subtitles بعض المعدات الجديدة المتخصصة فىقياسالطقس.
    Les préjudices subis par le secteur de la canne à sucre sont estimés à 2 milliards 700 millions de dollars du fait que le pays a dû importer du nouveau matériel agricole, de construction et d'irrigation, des produits laminés, des facteurs de production agricole et autres à un coût supérieur. UN وتقدر الخسائر التي لحقت زراعة قصب السكر ﺑ ٧٠٠ ٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة نتيجة زيادة تكاليف شراء المعدات الجديدة المتعلقة بالزراعة والبناء والري وصنع الصفائح ولوازم الحصاد وغيرها.
    79. Pendant les cinq derniers mois de 1994 et le premier semestre de 1995, il est prévu de former le personnel à l'utilisation du nouveau matériel. UN ٩٧ - واستجابة لتوصية المجلس، من المخطط تدريب الموظفين على المعدات الجديدة اعتبارا من آب/اغسطس ١٩٩٤ حتى النصف اﻷول من عام ١٩٩٥.
    En ce qui concerne le matériel transféré d'autres missions, on estime que les dépenses correspondantes, après amortissement, s'élèvent à 560 100 dollars. Les besoins prévus en nouveau matériel représentent 515 500 dollars. UN وفيما يتعلق بالمعدات المنقولة من البعثات اﻷخرى، فمن المقدر أن تصل تكلفة النقل الى ١٠٠ ٥٦٠ دولار وذلك بعد خصم قيمة الاستهلاك، وتصل الاحتياجات المنتظرة من المعدات الجديدة الى ٥٠٠ ٥١٥ دولار.
    Bien que la plus grande partie du matériel requis pour procéder à la mécanisation du ramassage et de l'élimination des déchets solides ait pu être achetée, le matériel restant n'avait pas été reçu et le coût d'exploitation du nouveau matériel n'avait pas été financé. UN ورغم أنه تم شراء معظم المعدات اللازمة لميكنة شبكة جمع النفايات الصلبة والتخلص منها، فإن المعدات المتبقية والأموال اللازمة لتغطية تكاليف تشغيل المعدات الجديدة لم تكن قد وردت.
    Ce gain de productivité a été possible grâce à de nouveaux programmes de formation, à des améliorations des opérations et au déploiement de nouveau matériel. UN ويعزى تحسين الإنتاجية إلى برامج التدريب الجديدة، وتحسين الساحات واستخدام معدات جديدة.
    En outre, il avait fait l’acquisition de nouveau matériel destiné à l’atelier d’impression et qui devrait permettre d’améliorer la tenue et la qualité des documents imprimés par ses soins. UN وأضافت أنه تم الحصول على معدات جديدة للمطبعة لتحسين مستوى وجودة مطبوعات المعهد.
    Ainsi, les dispositions en matière de comptabilisation ne doivent peut-être pas aussi être strictes que dans le cas de l'achat de nouveau matériel sur les allocations budgétaires. UN وبهذا الوضع، قد لا يلزم أن تكون متطلبات اﻹبلاغ بنفس صرامة المتطلبات المطبقة عند شراء معدات جديدة من اعتمادات الميزانية.
    Le nouveau matériel est signalé et une section spéciale porte sur le trafic illicite. UN وتُنشر مواد جديدة بشكل بارز وهناك قسم خاص بشأن الاتجار غير المشروع.
    Au paragraphe 18 du budget révisé, le Secrétaire général a indiqué qu'au cours de l'exercice budgétaire, les véhicules devant être transférés à d'autres missions avaient été préparés pour expédition et qu'aucun nouveau matériel n'avait été acheté hormis pour faire face à des impératifs opérationnels. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 18 من وثيقة الميزانية المنقحة إلى أنه تم في فترة الميزانية تجهيز المركبات المقرر نقلها إلى بعثات أخرى بغية شحنها، ولم تُشتر مواد جديدة إلا في حالات الضرورة التشغيلية.
    La délégation de la République démocratique du Congo se félicite donc de l'utilisation du nouveau matériel de formation préalable au déploiement élaboré par le Groupe de la déontologie et de la discipline en coordination avec le Service intégré de formation. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بإطلاق المواد الجديدة للتدريب الأساسي الذي يُقدم في مرحلة ما قبل الإيفاد التي أعدتها الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط بالتنسيق مع دائرة التدريب المتكامل.
    10.45 Un montant de 138 700 dollars est proposé pour la modernisation du matériel de bureautique (19 600 dollars), l'acquisition de nouveau matériel de ce type, y compris 15 ordinateurs et 3 imprimantes (48 300 dollars) et le remplacement de 35 ordinateurs (70 800 dollars). UN ١٠-٤٥ يُقترح رصد اعتماد قدره ٧٠٠ ١٣٨ دولار لرفع قدرة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٦٠٠ ١٩ دولار(، والمعدات الجديدة للتشغيل اﻵلي للمكاتب، بما في ذلك ١٥ حاسوبا وثلاث طابعات )٣٠٠ ٤٨ دولار( وتغيير ٣٥ حاسوبا يجري استعمالها )٨٠٠ ٧٠ دولار(.
    Ces spécialistes ont suivi un cours de recyclage en 2003 et un nouveau matériel chirurgical a été fourni à l'hôpital. UN المقاطعات والمطالبة بالممرضين والممرضات في المناطق وتم تزويد المستشفى بمعدات جديدة لإجراء العمليات الجراحية.
    Il faut que les spécialistes des transmissions se familiarisent avec le nouveau matériel et soient capables de l’installer et de l’entretenir. UN ٤٦ - تشمل الاحتياجات ضرورة الارتقاء بالدراية الفنية بالمعدات الجديدة الجاري تركيبها للاتصالات، ولتحسين مهارات التركيب والصيانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد