En outre, le Gouvernement a transféré tous ses avoirs et infrastructure militaires à la nouvelle armée. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، حولت الحكومة جميع أصولها وبنيتها اﻷساسية العسكرية إلى الجيش الجديد. |
La très forte démobilisation a donc eu pour effet de réduire considérablement le nombre des soldats pouvant être intégrés dans la nouvelle armée. | UN | وقد كان للارتفاع الكبير في عدد الجنود المسرحين أثر سلبي في عدد الجنود المستعدين للانضمام الى الجيش الجديد. |
Toutefois, des délégations militaires portugaises se sont rendues dans le pays afin d'exposer la contribution qu'elles pourraient apporter à l'instruction de la nouvelle armée unifiée. | UN | غير أن وفودا عسكرية من البرتغال زارت البلد وأشارت الى احتمال مساهمتها في تدريب الجيش الجديد الموحد. |
Différentes décisions ont été prises au sujet de la constitution de la nouvelle armée. | UN | وقد اتخذ عدد من القرارات بشأن تشكيل الجيش الجديد. |
Si tu veux conserver ton rang, envoie une nouvelle armée. | Open Subtitles | نعم، يُمْكِنُك أَنْ تَحافظَ على رتبتك كقائد للجيش الجديد |
À ce stade, 10 000 soldats au plus devraient s'engager dans la nouvelle armée avant les élections. | UN | وفي هذه المرحلة، لا يتوقع أن يلتحق إلى الجيش الجديد قبل الانتخابات أكثر من ٠٠٠ ١٠ جندي. |
La Mission a été informée que le transfert du matériel de l'ancienne armée à la nouvelle armée était en cours mais une grande partie de ce matériel est en mauvais état. | UN | وقد تلقت البعثة معلومات تفيد بأن معدات الجيش القديم يجري نقلها إلى الجيش الجديد إلا أن قسما كبيرا منها في حالة رديئة. |
L'assistance de la communauté internationale en vue de la constitution de la nouvelle armée a été sollicitée tant par le Gouvernement que par la RENAMO. | UN | وقد طلبت كل من الحكومة وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية المساعدة من المجتمع الدولي في بناء الجيش الجديد. |
14. L'Accord général de paix ne conférait à l'ONU aucun rôle dans la constitution de la nouvelle armée. | UN | ٤١ - لم يتوقع اتفاق السلم العام في اﻷصل دورا تقوم به اﻷمم المتحدة في تشكيل الجيش الجديد. |
La constitution de la nouvelle armée relève de la responsabilité du Gouvernement et de la Commission mixte pour la formation des Forces de défense du Mozambique. | UN | وتقع مسؤولية تنظيم الجيش الجديد على عاتق الحكومة واللجنة المشتركة لتشكيل قوات الدفاع الموزامبيقية. |
Si la nouvelle armée n'est pas entièrement constituée et ses membres placés dans des centres d'instruction, un grand nombre de soldats s'attarderont dans les zones de regroupement. | UN | وإذا لم يشكل الجيش الجديد بكامله ويوضع في مراكز التدريب، فسيبقى عدد كبير من الجنود في مناطق التجمع. |
Ce n'est qu'à cette nouvelle armée, déclare le NPFL, qu'il remettra ses armes. | UN | وتقول الجبهة الوطنية القومية الليبرية إنها لن تسلم أسلحتها إلا لهذا الجيش الجديد. |
:: Intégration des éléments des Forces nouvelles recrutés en 2001 dans la nouvelle armée nationale | UN | إدماج عناصر القوى الجديدة الذين جندوا في عام 2001 في صفوف الجيش الجديد |
L'achèvement de ce programme marque la fin de la formation initiale de la nouvelle armée. | UN | ويسجل إكمال البرنامج اختتام المرحلة الأولية من تدريب الجيش الجديد. |
La nouvelle armée devrait renforcer la formation commune avec la MINUL au cours de l'année à venir. | UN | ومن المتوقع أن يزيد الجيش الجديد التدريب المشترك مع البعثة في السنة القادمة. |
La nouvelle armée comprendra deux bataillons d'infanterie, une compagnie du génie et une unité de police militaire. | UN | وسيتشكل الجيش الجديد من كتيبتين للمشاة وسرية للمهندسين ووحدة للشرطة العسكرية. |
La nouvelle armée ne devrait toutefois pas jouir de l'indépendance opérationnelle avant 2012. | UN | بيد أنه من غير المتوقع أن يعمل الجيش الجديد بصورة مستقلة قبل عام 2012. |
Des écarts de conduite de membres de la nouvelle armée ont continué de susciter des préoccupations. | UN | واستمرت حوادث سوء السلوك من جانب أفراد الجيش الجديد مبعثاً للقلق. |
22. Le Gouvernement a informé la communauté des donateurs qu'il n'était pas à même d'entreprendre la remise en état des centres d'instruction pour la nouvelle armée. | UN | ٢٢ - وقد أبلغت الحكومة مجتمع المانحين بأنها ليست في وضع يمكنها من القيام بإصلاح مراكز التدريب للجيش الجديد. |
Ces groupes formeraient la base d'une nouvelle armée multinationale composée de régiments abkhazes et géorgiens. | UN | وتكون هذه المجموعات المشتركة نواة جيش جديد متعدد الجنسيات مؤلف من وحدات أبخازية وجورجية. |
Constitution d'une nouvelle armée sierra-léonaise | UN | إنشاء قوات مسلحة جديدة في سيراليون |
L'appui à la nouvelle armée exigera une planification poussée et l'engagement des partenaires internationaux sur le long terme. | UN | ويحتاج الحفاظ على القوات المسلحة الليبرية الجديدة إلى تخطيط موسع وإلى التزام الشركاء الدوليين في المدى الطويل. |
Il a indiqué que la Force internationale d'assistance à la sécurité avait commencé à entraîner le premier bataillon de la nouvelle armée nationale afghane et que l'Allemagne contribuait à la formation de la police. | UN | وأفاد بأن القوة الدولية للمساعدة الأمنية قد بدأت تدريب الكتيبة الأولى من الجيش الوطني الأفغاني الجديد وأن ألمانيا تسهم في تدريب الشرطة. |
:: Intégration des éléments des Forces nouvelles recrutés en 2001 dans la nouvelle armée nationale | UN | :: إدماج عناصر القوى الجديدة التي جندت في عام 2001 في صفوف الجيش الوطني الجديد |