Aucune décision n'a encore été prise sur la forme, le mandat précis, les objectifs, les activités et les mécanismes de surveillance de la nouvelle institution nationale des droits de l'homme. | UN | لم يتخذ بعد أي قرار بشأن شكل المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان وأهدافها وأنشطتها وآلياتها الخاصة بالرصد. |
Aucune décision n'a encore été prise sur la forme, le mandat précis, les objectifs, les activités et les mécanismes de surveillance de la nouvelle institution nationale des droits de l'homme. | UN | لم يتخذ بعد أي قرار بشأن شكل المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان وأهدافها وأنشطتها وآلياتها الخاصة بالرصد. |
iv) La loi organique portant organisation et fonctionnement de la nouvelle institution nationale des droits de l'homme; | UN | ' 4` القانون الأساسي المتعلق بتنظيم المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان وسيرها؛ |
Le Gouvernement a décidé d'établir une nouvelle institution nationale des droits de l'homme qui devrait s'avérer plus efficace et transparente que celle en place. | UN | وقد قررت الحكومة إنشاء مؤسسة وطنية جديدة لحقوق الإنسان ينتظر أن تثبت أنها أكثر فعالية وشفافية من المؤسسة الحالية. |
En décembre 2013, à la demande du Gouvernement norvégien, le HautCommissariat a donné des conseils techniques sur le projet de loi portant l'établissement d'une nouvelle institution nationale des droits de l'homme. | UN | 49- وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، قدمت المفوضية، بناءً على طلب من حكومة النرويج، مشورة قانونية بشأن مشروع قانون لإنشاء مؤسسة وطنية جديدة لحقوق الإنسان. |
131.61 Achever le processus de mise en place de la nouvelle institution nationale des droits de l'homme sur la base des Principes de Paris (Niger); | UN | 131-61 إكمال عملية إنشاء المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان على أساس مبادئ باريس (النيجر)؛ |
131.62 Accélérer en priorité l'établissement de la nouvelle institution nationale des droits de l'homme en la dotant d'un mandat conforme aux Principes de Paris (Thaïlande); | UN | 131-62 تعجيل إنشاء المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان بولاية تتسق مع مبادئ باريس كمسألة ذات أولوية (تايلند)؛ |
[B2] Des informations supplémentaires demeurent nécessaires sur: i) la décision prise par le groupe interministériel concernant la forme qu'aura la nouvelle institution nationale des droits de l'homme; ii) le mandat précis, les objectifs, les activités et les mécanismes de surveillance de la nouvelle institution. | UN | [باء 2] لا تزال هناك حاجة إلى معلومات إضافية بشأن: `1` القرار الذي اتخذه الفريق الوزاري فيما يتعلق بالشكل الذي ستكون عليه المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان؛ `2` الولاية المحدَّدة للمؤسسة الجديدة، وأهدافها، وأنشطتها وآليات الإشراف التابعة لها. |
a) La décision prise par le groupe interministériel concernant la forme qu'aura la nouvelle institution nationale des droits de l'homme; | UN | (أ) قرار الفريق المشترك بين الوزارات عن شكل المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان؛ |
b) La décision prise par le Ministère des affaires étrangères concernant la forme qu'aura la nouvelle institution nationale des droits de l'homme; | UN | (ب) قرار وزارة الشؤون الخارجية بشأن شكل المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان؛ |
[B2] Des informations supplémentaires demeurent nécessaires sur: i) la décision prise par le groupe interministériel concernant la forme qu'aura la nouvelle institution nationale des droits de l'homme; ii) le mandat précis, les objectifs, les activités et les mécanismes de surveillance de la nouvelle institution. | UN | [باء2] لا تزال هناك حاجة إلى معلومات إضافية بشأن : `1` القرار الذي اتخذه الفريق الوزاري فيما يتعلق بالشكل الذي ستكون عليه المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان؛ `2` الولاية المحدَّدة للمؤسسة الجديدة، وأهدافها، وأنشطتها وآليات الإشراف التابعة لها. |
a) La décision prise par le groupe interministériel concernant la forme qu'aura la nouvelle institution nationale des droits de l'homme; | UN | (أ) قرار الفريق المشترك بين الوزارات عن شكل المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان؛ |
b) La décision prise par le Ministère des affaires étrangères concernant la forme qu'aura la nouvelle institution nationale des droits de l'homme; | UN | (ب) قرار وزارة الشؤون الخارجية بشأن شكل المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان؛ |
131.58 Établir la nouvelle institution nationale des droits de l'homme de sorte qu'elle puisse fonctionner effectivement et de manière indépendante, en pleine conformité avec les Principes de Paris (Pays-Bas); | UN | 131-58 إنشاء المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان بطريقة تسمح لها بأن تعمل على نحو فعال ومستقل، في امتثال كامل لمبادئ باريس (هولندا)؛ |
131.60 Faire en sorte que la nouvelle institution nationale des droits de l'homme soit indépendante et qu'elle soit dotée d'un mandat solide et des moyens et ressources requis pour la réalisation effective des droits de l'homme au niveau national (Espagne); | UN | 131-60 أن تكون المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان مستقلة، ومزودة بولاية قوية وقدرات وموارد كافية لإعمال حقوق الإنسان على نحو فعال على الصعيد الوطني (إسبانيا)؛ |
Donner également des renseignements sur l'état d'avancement du projet de code pénal (CEDAW/C/BEN/4, par. 11) et sur la modification de la loi concernant la création de la nouvelle institution nationale des droits de l'homme. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون الجنائي (CEDAW/C/BEN/4، الفقرة 11) وعن التعديل المدخل على القانون المتعلق بإنشاء المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان. |
Donner également des renseignements sur l'état d'avancement du projet de code pénal (CEDAW/C/BEN/4, par. 44) et sur la modification de la loi concernant la création de la nouvelle institution nationale des droits de l'homme. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون الجنائي (الفقرة 44 من الوثيقة CEDAW/C/BEN/4)() وعن التعديل المدخل على القانون المتعلق بإنشاء المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان. |
La Malaisie s'est enquise des mesures que le Gouvernement comptait prendre pour mettre en place une nouvelle institution nationale des droits de l'homme et a demandé si un calendrier avait été établi pour progresser sur cette voie. | UN | 21- واستفسرت ماليزيا عن خطة عمل الحكومة بشأن إنشاء مؤسسة وطنية جديدة لحقوق الإنسان وسألت عما إذا كان قد وضع جدول زمني للمضي قدماً بهذه العملية. |
L'Algérie a encouragé la Norvège à accélérer le processus de création d'une nouvelle institution nationale des droits de l'homme et à ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | 87- وشجعت الجزائر النرويج على الإسراع في عملية إنشاء مؤسسة وطنية جديدة لحقوق الإنسان والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
131.46 Établir une nouvelle institution nationale des droits de l'homme conformément aux principes de Paris (Hongrie); | UN | 131-46 إنشاء مؤسسة وطنية جديدة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (هنغاريا)؛ |