ويكيبيديا

    "nouvelle organisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنظمة الجديدة
        
    • منظمة جديدة
        
    • للمنظمة الجديدة
        
    • التنظيم الجديد
        
    • الإطار المنقح
        
    • والتنظيم الجديد
        
    • جديدة معنية
        
    • المتحدة الجديدة
        
    • والمنظمة الجديدة
        
    • منظمة إقليمية جديدة
        
    Mais il convient de définir clairement la relation entre cette nouvelle organisation et l'Organisation des Nations Unies. UN ومع ذلك فإن العلاقة بين المنظمة الجديدة واﻷمم المتحدة ينبغي أن تحدد بوضوح.
    La mise en place de la nouvelle organisation a nécessité la création de nouveaux organes et de nouvelles structures ainsi que l'élaboration du mandat et du Règlement intérieur. UN وحتمت عملية إنشاء المنظمة الجديدة وضع أجهزة وهياكل جديدة فضلا عن صياغة الاختصاصات والنظام الداخلي.
    La nouvelle organisation ne pourra véritablement fonctionner, disait-il, que si ses membres sont décidés à défendre leurs engagements et principes. UN وقال إن المنظمة الجديدة لن تعمل إلا إذا كان أعضاؤها مصممين على التمسك بالتزاماتهم ومبادئهم.
    Toutefois, un tel mécanisme ne devrait pas nécessiter la création d’une nouvelle organisation mais devrait être intégré dans une institution existante. UN غير أن أي آلية من هذا القبيل ينبغي ألا تقتضي إنشاء منظمة جديدة بل يمكن بدلا من ذلك إدماجهـا في المؤسسات القائمـة.
    Le FIDA a contribué de manière décisive à la mise en place du Mécanisme mondial en offrant son appui institutionnel à la nouvelle organisation. UN وقد أسهم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية كثيراً في إنشاء الآلية العالمية بتقديم الدعم المؤسسي للمنظمة الجديدة.
    Des compétences seront transférées dès la mise en oeuvre de la nouvelle organisation. UN وسيتم نقل بعض السلطات فور البدء في تنفيذ التنظيم الجديد.
    2. nouvelle organisation générale des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité et prévisions révisées - - Renforcement et uniformisation du système de gestion de la sécurité pour l'ensemble des organismes des Nations Unies UN 2 - الإطار المنقح لإدارة الأمن والتقديرات المنقحة - النظام المعزز والموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
    Le secrétariat de cette nouvelle organisation a été établi à Dacca (Bangladesh) et doté du personnel nécessaire. UN وخلال عام ٦٩٩١، أنشئت أمانة المنظمة الجديدة في داكا، بنغلاديش، وتم تعيين موظفيها.
    Tous les travaux concernant l'établissement de la nouvelle organisation devraient être exécutés conformément à l'Accord, dans un délai d'un mois à partir de la date de signature dudit Accord. UN وكان يجب إنجاز جميع اﻷعمال المتعلقة بإنشاء المنظمة الجديدة وفقا للاتفاق، وذلك في غضون شهر من تاريخ توقيع الاتفاق.
    La nouvelle organisation rassemble divers pays de l'Asie et de l'Afrique, plus l'Australie. UN وهذه المنظمة الجديدة تجمع مجموعة متنوعة من البلدان من آسيا وأفريقيا فضلا عن استراليا.
    Ce défi ne peut être relevé que si l'accord se fait sur ce que doit être la nature de cette nouvelle organisation. UN ولن يمكن مواجهة هذا التحدي إلا إذا تحقق توافق في اﻵراء بشأن الطابع الذي ينبغي أن تتسم به المنظمة الجديدة.
    Nous attendons avec intérêt de voir entrer en vigueur la nouvelle convention et de collaborer avec les autres pays au sein de cette nouvelle organisation importante. UN ونتطلع قُدماً إلى دخول الاتفاقية الجديدة حيز النفاذ، والعمل مع الآخرين في هذه المنظمة الجديدة الهامة.
    Cela est reconnu dans l'accord instituant l'OMC, aux termes duquel la nouvelle organisation devra coopérer selon qu'il sera approprié, avec le FMI et la Banque mondiale, en vue de rendre plus cohérente l'élaboration des politiques économiques au niveau mondial. UN وقد اعتُرف بهذا جزئيا بموجب الحكم الوارد في اتفاق منظمة التجارة العالمية الذي يدعو المنظمة الجديدة الى أن تتعاون، حسب الاقتضاء، مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بغية تحقيق قدر أكبر من التماسك في صنع السياسات الاقتصادية العالمية.
    Quand la Mission s'est rendue dans le pays, les membres du groupe à la tête de la nouvelle organisation s'employaient à réunir les signatures indispensables pour la faire enregistrer comme parti politique. UN وعندما زارت البعثة ذلك البلد، كان أعضاء الجماعة التي تتولى تأسيس المنظمة الجديدة يقومون بجمع التوقيعات اللازمة لتسجيل تلك المنظمة بوصفها حزبا سياسيا.
    Selon ce type d'arrangement, l'on pourrait également envisager, à titre de variante, la création d'une nouvelle organisation dotée de son propre organe directeur. UN وبموجب هذا الترتيب، يمكن أيضاً توخي، كخيار، إنشاء منظمة جديدة لها هيئتها اﻹدارية الخاصة بها.
    Par ailleurs, il n'y a pas de volonté politique de créer une nouvelle organisation qui ait pour mission de protéger et d'aider les personnes en question. UN وفي نفس الوقت، لا توجد إرادة سياسية ﻹنشاء منظمة جديدة مكلفة بحماية هؤلاء اﻷشخاص ومساعدتهم.
    Une nouvelle organisation a été mise en place en 2012 pour promouvoir l'investissement et les exportations. UN وقد أنشئت منظمة جديدة عام 2012 لقيادة الترويج للاستثمار ولأنشطة تنمية التصدير.
    La Suisse y participe activement et s'est chargée de former une partie des premiers inspecteurs au service de la nouvelle organisation à La Haye. UN وتقوم سويسرا بدور نشط في هذا الموضوع وهي مسؤولة عن تدريب بعض المفتشين اﻷوائل للمنظمة الجديدة في لاهاي.
    Cette nouvelle organisation du travail présente toutefois des inconvénients car le télétravail s'ajoute aux tâches ménagères. UN غير أن لهذ التنظيم الجديد للعمل بعض التبعات الأقل إيجابية للمرأة إذ أنها تعمل عن بعد إلى جانب مهامها المنزلية القائمة.
    La nouvelle organisation des responsabilités a été affinée et soumise au Comité de haut niveau sur la gestion à sa session de septembre 2009, puis approuvée par le Conseil des chefs de secrétariat début octobre 2009. UN كذلك جرى تحسين الإطار المنقح وتقديمه إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في دورتها لعام 2009 وصدق عليه مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في أوائل تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Rappelant sa résolution 2003/61 du 25 juillet 2003 concernant le mandat, la nouvelle organisation et le programme de travail de la Commission, UN وإذ يشير إلى قراره 2003/61 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2003 بشأن ولاية اللجنة والتنظيم الجديد لأعمالها وبرنامج عملها الجديد،
    Créer une nouvelle organisation faîtière chargée du développement durable; UN إنشاء منظمة جامعة جديدة معنية بالتنمية المستدامة؛
    Au sein de la nouvelle organisation des Nations Unies que nous appelons de tous nos vœux, la situation de la République de Chine à Taiwan devrait enfin trouver une solution juste et acceptable. UN وفي إطار الأمم المتحدة الجديدة التي نتوق إليها بإخلاص سيوضع أخيرا حل عادل ومقبول للحالة في جمهورية الصين في تايوان.
    La nouvelle organisation est un organe consultatif aux termes de l'article VI. I de la Constitution de la FAO et est chargée de promouvoir le développement et l'utilisation viables des ressources halieutiques dans les zones relevant de la juridiction nationale des États de la région, ainsi que d'encourager la coopération régionale en ce sens. UN والمنظمة الجديدة هي جهاز استشاري بموجب المادة سادسا - 1 من دستور منظمة الأغذية والزراعة، تتولى تعزيز التنمية والاستخدام المستدامين للموارد السمكية في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول هذه المنطقة، بالإضافة إلى تشجيع التعاون الإقليمي لتحقيق ذلك.
    Elle suit aussi de près les préparatifs en vue de la création d’une nouvelle organisation des pêches dans le Pacifique occidental et central. UN وهو يتابع أيضا عن كثب اﻷعمال التحضيرية ﻹنشاء منظمة إقليمية جديدة لمصائد اﻷسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد