Les membres du RPCR représentent la Nouvelle-Calédonie à l'Assemblée nationale et au Sénat français. | UN | ويقوم أعضاء حزب التجمع بتمثيل كاليدونيا الجديدة في الجمعية الوطنية الفرنسية ومجلس الشيوخ الفرنسي. |
Il a été conclu qu'à plus longue échéance, il faudrait désigner un diplomate qualifié qui serait chargé d'assurer la représentation de la Nouvelle-Calédonie à Bruxelles. | UN | وتم الاتفاق على أنه ستكون هناك حاجة في الأجل الطويل إلى دبلوماسي مدرب تدريبا خاصا لتمثيل كاليدونيا الجديدة في بروكسل. |
17. Le Comité spécial a examiné la question de la Nouvelle-Calédonie à sa 1403e séance et de sa 1406e à sa 1409e séance, entre le 22 et le 30 juillet 1992. | UN | ١٧ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة كاليدونيا الجديدة في جلساتها ١٤٠٣ و ١٤٠٦ الى ١٤٠٩، المعقودة في الفترة بين ٢٢ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٢. |
Le Comité spécial a examiné la question de la Nouvelle-Calédonie à ses 7e et 11e séances, les 10 et 12 juillet 2000. | UN | 42 - ونظرت اللجنة الخاصة في مسألة كاليدونيا الجديدة في جلستيها 7 و 11 المعقودتين في 10 و 12 تموز/يوليه 2000. |
C'est pour cela que l'orateur encourage le Gouvernement français à continuer de s'investir de façon constructive pour aider tous les peuples de Nouvelle-Calédonie à satisfaire enfin leurs aspirations quant à un bon processus de décolonisation et d'autodétermination. | UN | ولذلك فهو يشجع حكومة فرنسا على الاستمرار في مشاركتها البناءة في تقديم المساعدة إلى جميع شعوب كاليدونيا الجديدة من أجل تلبية تطلعاتهم إلى عملية سليمة لإنهاء الاستعمار وتقرير المصير في نهاية المطاف. |
Notant également, dans ce contexte, l'importance d'un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l'acte d'autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, | UN | وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة فضلا عن الحوار المستمر فيما بين الأطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة، |
Notant également, dans ce contexte, l'importance d'un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l'acte d'autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, | UN | وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة فضلا عن الحوار المستمر فيما بين الأطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة، |
Le Comité spécial a examiné la question de la Nouvelle-Calédonie à ses 1493e, 1495e et 1496e séances, du 7 au 13 juillet 1998. | UN | ١٨٧ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة كاليدونيا الجديدة في جلساتها ١٤٩٣ و ١٤٩٥ و ١٤٩٦ المعقودة من ٧ إلى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
Notant également, dans ce contexte, l’importance d’un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l’acte d’autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, | UN | وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة فضلا عن الحوار المستمر فيما بين اﻷطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة، |
C’est dans cet esprit qu’elle a proposé que l’ONU soit dotée des moyens de suivre l’évolution de la Nouvelle-Calédonie à l’issue de la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme. | UN | وبدافع من هذه الروح اقترحت أن تُعطى اﻷمم المتحدة القدرة على متابعة تطور الحالة في كاليدونيا الجديدة في نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
Notant également, dans ce contexte, l’importance d’un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l’acte d’autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, | UN | وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة فضلا عن الحوار المستمر فيما بين اﻷطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة، |
Le Forum du Pacifique Sud a également réaffirmé son appui à la poursuite des contacts avec tous les comités en Nouvelle-Calédonie et sa reconnaissance des droits du peuple de la Nouvelle-Calédonie à l'autodétermination. | UN | وأكد منتدى جنوب المحيط الهادئ من جديد أيضا تأييده لمواصلة الاتصال بجميع اللجان في كاليدونيا الجديدة واعترافه بحقوق شعب كاليدونيا الجديدة في تقرير المصير. |
Notant également, dans ce contexte, l’importance d’un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l’acte d’autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, | UN | وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة فضلا عن الحوار المستمر فيما بين اﻷطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة، |
Le Comité spécial a examiné la question de la Nouvelle-Calédonie à ses 7e et 11e séances, les 10 et 12 juillet 2000. | UN | 66 - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة كاليدونيا الجديدة في جلستيها 7 و 11 المعقودتين في 10 و 12 تموز/يوليه 2000. |
Notant également, dans ce contexte, l’importance d’un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l’acte d’autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, | UN | وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة فضلا عن الحوار المستمر فيما بين الأطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة، |
Notant également, dans ce contexte, l'importance d'un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l'acte d'autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, | UN | وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة فضلا عن الحوار المستمر فيما بين الأطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة، |
La question de la Nouvelle-Calédonie à l'ONU | UN | ثانيا - مسألة كاليدونيا الجديدة في الأمم المتحدة |
Ils se sont réjouis de l'organisation de cette mission et ont rappelé le long combat qui avait été mené pour inscrire la question de la Nouvelle-Calédonie à l'ordre du jour de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وأعرب النقابيان عن ارتياحهما لقدوم هذه البعثة وأشارا إلى الكفاح الطويل الذي خاضاه من أجل إدراج مسألة كاليدونيا الجديدة في جدول أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Notant également, dans ce contexte, l'importance d'un développement économique et social équitable ainsi que de la poursuite du dialogue entre les parties participant en Nouvelle-Calédonie à la préparation de l'acte d'autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, | UN | وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة فضلا عن الحوار المستمر فيما بين الأطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة، |
Il ressort en effet que ces seuils n'apparaissent pas disproportionnés vis-à-vis d'un processus de décolonisation impliquant la participation des résidents qui, audelà de leur appartenance ethnique ou politique, ont contribué et contribuent à l'édification de la Nouvelle-Calédonie à travers leurs attaches suffisantes à ce territoire. | UN | ويتبين فعلا أن هذه الفترات المحددة ليست غير متناسبة فيما يظهر بالنظر إلى أن عملية إنهاء للاستعمار تشمل مشاركة المقيمين الذين ساهموا، بقطع النظر عن انتماءاتهم العرقية أو السياسية، ولا يزالون يساهمون في بناء كاليدونيا الجديدة من خلال روابطهم المتينة بهذا الإقليم. |