Le Canada, la Nouvelle-Zélande et l'Australie sont prêts à demander au Comité des contributions d'examiner la viabilité technique de cette option. | UN | وأعرب عن استعداد كندا ونيوزيلندا واستراليا ﻷن تطلب من لجنة الاشتراكات النظر في إمكانية اتباع ذلك النهج من ناحية تقنية. |
L'Australie, la Nouvelle-Zélande et le Canada demanderont des réductions sensiblement plus importantes que celles recommandées par le Comité consultatif. | UN | وستطلب كلٌّ من أستراليا ونيوزيلندا وكندا إجراء تخفيضات أكبر بكثير مقارنة بتلك التي أوصت بها اللجنة الاستشارية. |
Il travaille par l'intermédiaire de 28 organismes nationaux en Afrique et de 13 antennes en Europe, au Japon, en Nouvelle-Zélande et au Canada. | UN | وتعمل اللجنة من خلال فروعها الوطنية الـ 28 في أفريقيا، ومن خلال 13 فرعا منتسبا في أوروبا واليابان ونيوزيلندا وكندا. |
Beaucoup d'habitants de l'île ont des liens étroits avec la Nouvelle-Zélande, et certains ont la double nationalité britannique et néo-zélandaise. | UN | ولكثير من سكان جزيرة بيتكيرن روابط قوية مع نيوزيلندا، بل أن بعضهم يحملون جنسية كل من المملكة المتحدة ونيوزيلندا. |
A cet égard, nous voudrions remercier tout particulièrement les délégations de la Nouvelle-Zélande et de l'Ukraine de l'énergie et du travail qu'elles ont investis pour encourager l'examen de cette question. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أخص بالشكر وفدي أوكرانيا ونيوزيلندا. لما بذلاه من جهد شاق وطاقة من أجل إدراج هذا البند. |
Les délégations de l'Australie, du Canada, de la Nouvelle-Zélande et de la Zambie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour. | UN | بعد التصويت أبلغت وفود استراليا وزامبيا وكندا ونيوزيلندا اﻷمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة. |
Les délégations du Canada, de la Nouvelle-Zélande et de la Zambie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour. | UN | بعد التصويت أبلغت وفود زامبيا وكندا ونيوزيلندا اﻷمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة. |
Les instructeurs qui y travaillent sont des militaires fournis par l'Australie, le Bangladesh, la Nouvelle-Zélande et les Pays-Bas. | UN | ويعمل في المركز أفراد وفرتهم استراليا وبنغلاديش ونيوزيلندا وهولندا للعمل كمعلمين. |
Les cinq membres non permanents sortants sont les suivants : Brésil, Djibouti, Espagne, Nouvelle-Zélande et Pakistan. | UN | واﻷعضاء الخمسة غير الدائمين الخارجين هم: اسبانيا والبرازيل وباكستان وجيبوتي ونيوزيلندا. |
Ces observations sont contenues dans une déclaration commune du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande et dans une déclaration de Cuba, qui comprend des propositions de modification; le Secrétariat en a fait distribuer le texte au début de la séance. | UN | وهي تتألف من بيان مشترك صادر عن كندا واستراليا ونيوزيلندا وبيان وتعديلات مقترحة من كوبا. |
La situation financière de l'Organisation n'a fait que se détériorer depuis l'intervention faite en novembre 1993 au nom de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada. | UN | ولم تنفك الحالة المالية لﻷمم المتحدة تتدهور منذ المبادرة التي اتخذت باسم استراليا ونيوزيلندا وكندا في عام ١٩٩٣. |
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, les représentants de l'Algérie, de l'Egypte, du Japon, de la Suisse, de la Chine, de la Nouvelle-Zélande et de la Suède. | UN | أمامي على قائمة المتحدثين اليوم ممثلو الجزائر ومصر واليابان وسويسرا والصين ونيوزيلندا والسويد. |
Les représentants du Mexique, de l'Australie, de l'Argen-tine, de la Roumanie, de la Nouvelle-Zélande et de l'Equateur expliquent leur vote après le vote. | UN | بعد إجراء التصويت قدم ممثلو المكسيك واستراليا واﻷرجنتين ورمانيا ونيوزيلندا وإكوادور تعليلات للتصويت. |
Il est annoncé que la Belgique, la Lettonie, la Nouvelle-Zélande et la Tunisie, ainsi que Monaco et l'Albanie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأُعلن أن بلجيكا ولاتفيا ونيوزيلندا وتونس وكذلك موناكو وألبانيا انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Les observateurs du Venezuela, de l'Indonésie, du Nicaragua, de la Nouvelle-Zélande et de l'Arabie saoudite ont également fait des déclarations. | UN | كذلك أدلى ببيانات المراقبون عن فنزويلا واندونيسيا ونيكاراغوا ونيوزيلندا والمملكة العربية السعودية. |
États d'Europe occidentale et autres États : Canada, Israël, Italie, Nouvelle-Zélande et Norvège. | UN | دول أوروبا الغربية ودول أخرى: إسرائيل، وإيطاليا، وكندا، والنرويج، ونيوزيلندا. |
États d'Europe occidentale et autres États : Canada, Israël, Italie, Nouvelle-Zélande et Norvège. | UN | دول أوروبا الغربية ودول أخرى: إسرائيل، وإيطاليا، وكندا، والنرويج، ونيوزيلندا. |
À ce jour, des contributions d'un montant total d'environ 55 000 francs suisses ont été reçues de l'Albanie, de l'Allemagne, du Canada, de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande et de la Suisse. | UN | وقد وردت حتى الآن تبرعات بلغ مجموعها نحو 000 55 فرنك سويسري من ألبانيا، وألمانيا، وسويسرا، وكندا، والنرويج، ونيوزيلندا. |
Le représentant de l'Allemagne fait une déclaration et annonce que le Costa Rica, l'Inde, le Japon, les Maldives, la Nouvelle-Zélande et la Thaïlande se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل ألمانيا ببيان وأعلان انضمام تايلند وكوستاريكا وملديف ونيوزيلندا والهند واليابان إلى مقدمي مشروع القرار. |
Nous exprimons nos sentiments de sympathie aux nombreux pays qui ont été récemment touchés par des catastrophes naturelles : le Chili, la Chine, le Pakistan, la Nouvelle-Zélande et le Guatemala. | UN | ونحن نتعاطف مع العديد من البلدان التي واجهت مؤخرا كوارث طبيعية وهي: شيلي والصين وباكستان ونيوزيلندا وغواتيمالا. |
1992 Expert près les tribunaux de la Couronne dans le domaine de la délimitation des frontières maritimes pour le compte du Ministère de l'agriculture de Nouvelle-Zélande et lors des poursuites engagées dans le secteur de la pêche pour régler des problèmes de frontières maritimes. | UN | ١٩٩٢ شاهد تاج خبير في تعيين الحدود البحرية بشأن المحاكمة الجنائية لوزارة الزراعة ومصائد اﻷسماك النيوزيلندية المتعلقة برسم الحدود البحرية. |
Allemagne, États-Unis, Espagne, Nouvelle-Zélande et plus de huit autres pays depuis 2004 | UN | عمل مع ألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية وإسبانيا والنرويج وفرنسا ونيوزلندا وأكثر من ثمانية بلدان أخرى منذ عام 2004. |