Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
Le SBI a engagé le Gouvernement à faire en sorte que les nouvelles installations de conférence soient achevées dans les meilleurs délais, compte tenu des problèmes rencontrés dans les installations actuelles en raison du nombre croissant de participants aux réunions. | UN | وحثت الهيئة الفرعية الحكومة على ضمان إنجاز مرافق المؤتمرات الجديدة في أقرب وقت ممكن، بالنظر إلى التحديات المتعلقة بالمرافق الحالية الناتجة عن تزايد عدد المشاركين. |
IDB.29/Dec.5 nouvelles installations de conférence proposées | UN | م ت ص-29/م-5 مرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة |
1. Note avec gratitude que le Gouvernement autrichien a offert de construire de nouvelles installations de conférence dans l'enceinte du Centre international de Vienne; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير باقتراح حكومة النمسا بتشييد مرفق جديد للمؤتمرات داخل مركز فيينا الدولي؛ |
Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
Commencée le 29 avril 1991, la construction de nouvelles installations de conférence s’est achevée le 21 avril 1996 et la réception des travaux a eu lieu le 22 avril 1996. | UN | وبدأ تشييد مرافق المؤتمرات الجديدة فــي ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩١. وتم إنجــاز الجزء اﻷساسي في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٦. وجرى التسليم في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
Il est également proposé de créer un poste d'ingénieur électricien et un poste d'ingénieur en mécanique (tous deux à la classe P-3) ainsi que trois postes d'agent local pour les techniciens qui assureront l'entretien des ascenseurs, du matériel audio-visuel et du système de climatisation des nouvelles installations de conférence. | UN | كما يقترح إنشاء وظيفتين برتبة ف - ٣ لمهندس ميكانيكي ومهندس كهربائي وثلاث وظائف مــن الرتبــة المحليـــة لفنيــــي مصاعد ومعدات سمعية - بصرية ومعدات تكييف الهواء من أجل مرافق المؤتمرات الجديدة. |
Il a demandé au secrétariat de chercher en collaboration avec le Gouvernement du pays hôte, pour la période qui s'écoulera jusqu'à l'inauguration des nouvelles installations de conférence, des solutions intérimaires concrètes permettant d'accueillir le nombre croissant de participants, et de prendre les dispositions logistiques voulues. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تسعى، بالتعاون مع الحكومة المضيفة، إلى إيجاد حلول مؤقتة عملية للفترة الممتدة حتى افتتاح مرافق المؤتمرات الجديدة لاستيعاب العدد المتزايد من المشاركين والقيام بالترتيبات اللوجِستية ذات الصلة. |
1. Note avec gratitude que le Gouvernement autrichien a offert de construire de nouvelles installations de conférence dans l'enceinte du Centre international de Vienne; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير باقتراح حكومة النمسا بتشييد مرفق جديد للمؤتمرات داخل مركز فيينا الدولي؛ |
1. Note avec gratitude que le Gouvernement autrichien a offert de construire de nouvelles installations de conférence dans l'enceinte du Centre international de Vienne ; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بمقترح حكومة النمسا بتشييد مرفق جديد للمؤتمرات داخل مركز فيينا الدولي؛ |
Renforcement des mesures de sécurité et nouvelles installations de conférence proposées | UN | التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة |
Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et à Bangkok 21 | UN | التقرير الثالث - تشييد مرافق اضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
S'agissant toujours du point 2 e), un mémorandum d'accord relatif aux nouvelles installations de conférence proposées ayant été signé récemment, le Conseil s'est vu dans l'obligation d'examiner cette question à la présente session, sans qu'elle soit inscrite à l'ordre du jour. | UN | وفي إطار البند الفرعي نفسه نجم عن التوقيع مؤخرا على مذكرة التفاهم بشأن مرافق الاجتماعات الجديدة المقترحة نشوء الحاجة التي تقتضي أن ينظر المجلس في دورته الحالية في هذه المسألة التي لم تكن مقررة من قبل. |
Comme il est indiqué aux paragraphes 3 et 20 du rapport du Secrétaire général, la construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba a été approuvée par l'Assemblée générale en 1984. | UN | 2 - وحسبما جاء في الفقرتين 3 و20 من تقرير الأمين العام فقد وافقت الجمعية العامة على تشييد مرافق جديدة للمؤتمرات في أديس أبابا في عام 1984. |
Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et à Bangkok | UN | تشييد مرافق مؤتمرات إضافية في أديس أبابا وبانكوك |