ويكيبيديا

    "nouvelles maladies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمراض الجديدة
        
    • أمراض جديدة
        
    • والأمراض الجديدة
        
    • إدراج الأمراض
        
    Les facteurs environnementaux ont joué un rôle important dans l'apparition d'un certain nombre de nouvelles maladies au XXe siècle, ou en ont renforcé la gravité. UN أدت العوامل البيئية دورا هاما في ظهور عدد من الأمراض الجديدة في القرن العشرين وأسهمت في زيادة خطورتها.
    De nouvelles maladies peuvent se répandre rapidement et constituer des menaces mondiales. UN ومن الممكن أن تنتشر الأمراض الجديدة بسرعة وتتحول إلى أخطار عالمية.
    Les facteurs environnementaux ont joué un rôle important dans l'apparition d'un certain nombre de nouvelles maladies au XXe siècle, ou en ont renforcé la gravité. UN 87 - أدت العوامل البيئية دورا هاما في ظهور عدد من الأمراض الجديدة في القرن العشرين وأسهمت في زيادة خطورتها.
    De nouvelles maladies mortelles apparaissent, tandis que la pandémie du VIH/sida ne semble pas reculer. UN وتظهر أمراض جديدة فتاكة، بينما لا يبدي وباء الإيدز أي علامة للتراجع.
    Il y a toujours de nouvelles maladies! Tu veux que ça te brûle en urinant? Open Subtitles بكل يوم يعلنون عن أمراض جديدة أتريدن أن تشعري بالألم أثناء التبّول
    Le secteur agricole en Ouganda a été fortement affecté par les changements climatiques, de nouveaux parasites et de nouvelles maladies. UN وقد تأثر القطاع الزراعي في أوغندا إلى حد كبير بتغيُّر المناخ، والآفات والأمراض الجديدة.
    À la faveur du processus de révision, les nouvelles maladies signalées suite à la découverte de nouveaux gènes et pathogènes peuvent être intégrées à la nouvelle nomenclature. UN 16 - وتتيح عملية المراجعة إدراج الأمراض التي أبلغ عنها نتيجة اكتشاف جينات ومسببات أمراض جديدة.
    Leur savoir traditionnel doit aussi être reconnu et dûment protégé, car il est susceptible de contribuer au règlement de certaines des questions les plus urgentes en matière de développement, comme la protection de la biodiversité et la lutte contre les nouvelles maladies. UN وينبغي أيضا الإقرار بمعارفها التقليدية وحمايتها كما ينبغي، حيث لديها آفاق واعدة لمعالجة بعض أهم القضايا الملحة في جدول أعمال التنمية، مثل حماية التنوع البيولوجي ومكافحة الأمراض الجديدة.
    Le processus de révision permet l'intégration de nouvelles maladies signalées grâce à des gènes et des microbes récemment découverts. UN 14 - وتتيح عملية التنقيح إدراج الأمراض الجديدة المبلَّغ عنها الناجمة عن جينات وجراثيم مكتشفة حديثا.
    416. Au fil des ans, les politiques de la santé ont été réexaminées pour répondre aux attentes croissantes des citoyens et faire face à l'augmentation de nouvelles maladies non contagieuses générées par certains comportements à risque liés à l'évolution du mode de vie. UN 416- وعلى مر السنين، تم استعراض السياسات الصحية لتلبية توقعات الجمهور وللنظر في الزيادة في الأمراض الجديدة غير السارية التي جاءت مع أساليب الحياة العصرية التي تنطوي على مخاطر.
    Étant donné que plus de 70 % des nouvelles maladies sont d'origine animale, il faut renforcer la coopération entre les professionnels de la santé animale et ceux de la santé humaine, et cela aux niveaux national et international. UN ومع كون ما يزيد عن 70 في المائة من الأمراض الجديدة والناشئة تظهر في الحيوانات في بادئ الأمر، تتطلب هذه الحقيقة من حقائق الواقع مستوى أعمق من التعاون بين قطاعي صحة الحيوان وصحة الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي.
    Bien que les origines exactes de nombre de nouvelles maladies continuent de faire l'objet de recherches, le phénomène de la mondialisation - des personnes en contacts plus étroits avec d'autres personnes - a facilité le passage des agents infectieux par-delà les frontières, ce qui a donné à ce problème une dimension mondiale et ce qui appelle donc à une réaction mondiale. UN ورغم أن المصادر المحددة للعديد من الأمراض الجديدة لا تزال قيد البحث، إلا أن ظاهرة العولمة - وهي الاتصال الأوثق بين الشعوب - قد سمحت بزيادة كبيرة في انتقال العوامل المعدية عبر الحدود. ولقد أعطى هذا طابعا عالميا للمشكلة، فباتت بحاجة إلى تصد عالمي لها.
    4. Demande que les systèmes mondiaux de planification préalable et d'intervention dans le secteur de la santé publique, notamment les systèmes de prévention et de surveillance des maladies infectieuses, soient renforcés afin d'être mieux à même de lutter contre les grandes maladies, en particulier dans les cas de poussées épidémiques de nouvelles maladies à l'échelle mondiale ; UN 4 - تدعو إلى تحسين نظم التأهب والاستجابة في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي، بما في ذلك نظم الوقاية من الأمراض المعدية ورصدها، للتصدي بشكل أفضل للأمراض الرئيسية بما في ذلك في حالات تفشي الأمراض الجديدة على الصعيد العالمي؛
    70. Nous coopérerons afin de mettre en place d'urgence toutes les mesures nécessaires pour lutter contre les nouvelles maladies et les maladies en recrudescence, comme le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme. UN 70- وسوف نتعاون من أجل المبادرة على وجه السرعة إلى اتخاذ جميع التدابير الضرورية لمراقبة الأمراض الجديدة والأمراض القديمة التي عادت إلى الظهور، من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا.
    4. Demande que les systèmes mondiaux de préparation et d'intervention dans le secteur de la santé publique, notamment les systèmes de prévention et de surveillance des maladies infectieuses, soient renforcés afin d'être mieux à même de lutter contre les grandes maladies, en particulier dans les cas de poussées épidémiques de nouvelles maladies à l'échelle mondiale ; UN 4 - تدعو إلى تحسين نظم التأهب والاستجابة في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي، بما في ذلك نظم الوقاية من الأمراض المعدية ورصدها، للتصدي بشكل أفضل للأمراض الرئيسية بما في ذلك في حالات تفشي الأمراض الجديدة على الصعيد العالمي؛
    En raison de la mortalité maternelle, de la résurgence de nouvelles maladies comme le sida, elles ont souvent contraint les gouvernements à investir dans la santé. UN وبسبب وفيات الأمومة، وعودة ظهور أمراض جديدة مثل الإيدز، تضطر الحكومات في الكثير من الأحيان إلى الاستثمار في مجال الصحة.
    La situation sanitaire du pays s'est dégradée avec l'apparition de nouvelles maladies peu répandues en Haïti. UN وتدهور الوضع الصحي في البلد مع ظهور أمراض جديدة لا توجد عادة في هايتي.
    De nouvelles maladies apparaissent également, dont la fièvre hémorragique et la vérole simienne, qui posent les plus grandes menaces. UN وتظهر أيضا أمراض جديدة تعتبر الحمى النزفية وجدري القرود من أعظمها خطرا.
    436. La Division de la protection de la flore lutte contre l’apparition de nouvelles maladies par le contrôle des importations et la phytoquarantaine. UN ٦٣٤- وتمنع شعبة حماية النباتات دخول أمراض جديدة إلى البلد بواسطة مراقبة الواردات ووضع النباتات في الحجر الصحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد