Toutes les autres initiatives visant la mise en place de ressources, de mesures commerciales plus équitables dans le cadre du cycle de Doha et toutes celles portant sur les Nouvelles sources de financement du développement sont à encourager. | UN | وينبغي تشجيع جميع المبادرات الأخرى التي تسعى إلى توفير الموارد واتخاذ تدابير تجارية أكثر إنصافا في سياق جولة الدوحة، بما في ذلك جميع المبادرات الرامية إلى إيجاد موارد جديدة لتمويل التنمية. |
Exemplaires de l'étude de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'UNU, intitulée " New Sources of Development Finance " (Nouvelles sources de financement du développement) | UN | نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية " |
Exemplaires de l'étude de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'UNU, intitulée " New Sources of Development Finance " (Nouvelles sources de financement du développement) | UN | نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية " |
Dans l'esprit de Monterrey, nous convenons qu'il est nécessaire de s'attacher à conjuguer nos efforts dans la recherche de Nouvelles sources de financement du développement. | UN | وتمشيا مع روح مونتيري، نوافق على ضرورة التركيز على الجهود المشتركة في البحث عن مصادر جديدة لتمويل التنمية. |
Je tiens aussi à saluer l'éminente contribution du Président de la République française, M. Jacques Chirac, qui a proposé de Nouvelles sources de financement du développement. | UN | وأود أيضا أن أرحب بالإسهام الهام للرئيس جمهورية فرنسا، السد جاك شيراك، الذي اقترح مصادر جديدة لتمويل التنمية. |
Nous devons certes allouer des ressources financières internationales et nationales au développement, mais nous devons également réfléchir à de Nouvelles sources de financement du développement, au transfert de technologies et aux des mesures d'adaptation au changement climatique et d'atténuation de ses effets. | UN | وينبغي لنا ألا نخصص الموارد المالية الدولية والمحلية للتنمية فحسب، بل ينبغي أيضا أن ننظر في مصادر مبتكرة لتمويل التنمية ونقل التكنولوجيا وتدابير تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف. |
De nombreux orateurs ont souligné la nécessité d'envisager de Nouvelles sources de financement du développement. | UN | 28 - وأكد الكثير من المتحدثين ضرورة استكشاف مصادر ابتكارية لتمويل التنمية. |
Dans le même temps, le fait qu'apparaissent de Nouvelles sources de financement du développement émanant de pays à revenu intermédiaire est une bonne nouvelle et exige une coordination et une harmonisation plus poussées au niveau mondial afin de garantir l'utilisation efficace de ces ressources. | UN | وفي هذه الأثناء، فإن ظهور مصادر جديدة للتمويل الإنمائي من بلدان متوسطة الدخل هو أمر جدير بالترحيب ويتطلب مزيداً من التنسيق والانسجام على المستوى العالمي لضمان فعالية ذلك التمويل. |
Exemplaires de l'étude de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'UNU, intitulée " New Sources of Development Finance " (Nouvelles sources de financement du développement) | UN | نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية " |
Exemplaires de l'étude de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'UNU, intitulée " New Sources of Development Finance " (Nouvelles sources de financement du développement) | UN | نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية " |
Exemplaires de l'étude de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'UNU, intitulée " New Sources of Development Finance " (Nouvelles sources de financement du développement) | UN | نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية " |
La situation appelle de Nouvelles sources de financement du développement qui ne conduisent pas à l'endettement et qui parviennent à compléter l'APD car cette dernière demeure capitale. | UN | 15 - وأشار إلى أن الحالة تستدعي موارد جديدة لتمويل التنمية لا تفضي إلى المديونية وأن مجرد استكمال المساعدة الإنمائية الرسمية لا يزال أمراً حاسماً. |
Exemplaires de l'étude de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'UNU, intitulée " New Sources of Development Finance " (Nouvelles sources de financement du développement) | UN | نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابـــع لجامعـــة الأمم المتحــدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية " |
Exemplaires de l'étude de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'UNU, intitulée " New Sources of Development Finance " (Nouvelles sources de financement du développement) | UN | نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابـــع لجامعـــة الأمم المتحــدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية " |
Exemplaires de l'étude de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'UNU, intitulée " New Sources of Development Finance " (Nouvelles sources de financement du développement) | UN | نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابـــع لجامعـــة الأمم المتحــدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية " |
Exemplaires de l'étude de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'UNU, intitulée " New Sources of Development Finance " (Nouvelles sources de financement du développement) | UN | نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابـــع لجامعـــة الأمم المتحــدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية " |
La Décennie devrait être utilisée pour promouvoir une mondialisation équitable et trouver de Nouvelles sources de financement du développement. | UN | وينبغي الاستفادة من العقد للترويج لعولمة منصفة ولإيجاد مصادر جديدة لتمويل التنمية. |
Il a également souligné l'intérêt croissant de la communauté internationale pour les mécanismes de financement novateurs et la nécessité d'identifier de Nouvelles sources de financement du développement. | UN | وركز المتحدث أيضا على اهتمام المجتمع الدولي المتزايد بآليات التمويل الابتكاري والحاجة إلى تحديد مصادر جديدة لتمويل التنمية. |
iv) Poursuivre les efforts visant à identifier de Nouvelles sources de financement du développement pouvant assurer des fonds réguliers, prévisibles et sur une base supplémentaire à aider les pays en développement dans promouvoir leurs économies et éradiquer la famine et la pauvreté. | UN | `4` متابعة الجهود الرامية إلى تحديد مصادر مبتكرة لتمويل التنمية تكون قادرة على تأمين تمويل مستقرٍّ وممكن التنبؤ به وعلى أساس إضافي لمساعدة البلدان النامية في تعزيز التنمية الاقتصادية والقضاء على الجوع والفقر. |
iv) Poursuivre les efforts visant à identifier de Nouvelles sources de financement du développement pouvant assurer des fonds réguliers, prévisibles et sur une base supplémentaire à aider les pays en développement dans promouvoir leurs économies et éradiquer la famine et la pauvreté. | UN | ' 4` متابعة الجهود الرامية إلى تحديد مصادر مبتكرة لتمويل التنمية تكون قادرة على تأمين تمويل مستقرٍّ وممكن التنبؤ به وعلى أساس إضافي لمساعدة البلدان النامية في تعزيز التنمية الاقتصادية والقضاء على الجوع والفقر. |