Si vous êtes malade, la chose à faire est de le signaler au NTAC. | Open Subtitles | ان كنتم مرضى يقضي التصرف المسؤول بالحضور الى مركز تقييم المخاطر |
Le NTAC en a fait mon affaire personnelle quand ils ont commencé à nous ramasser. | Open Subtitles | مسئولين مركز تقييم المخاطر حولوه الى مهمه شخصيه عندما بدأو في حجرنا |
Alors... entre fugitifs, dis-moi comment tu as pu échapper au NTAC tout ce temps. | Open Subtitles | اذا من هارب إلى آخر اخبرنى كيف استطعت البقاء بعيدا عن رادار الـ إن تاك |
Ben, c'est un petit avantage d'avoir un père au NTAC je suppose. | Open Subtitles | حسناً , انها فوائد عمل أبي في الأمن الداخلي على ما اعتقد |
A l'heure actuelle, la moitié du NTAC se dirige là-bas. | Open Subtitles | نصف عملاء الامن الداخلي يتجهون الى هناك الآن |
C'était peut-être un accident, mais elle avait pris de la promicine, elle savait que le NTAC la surveillait de près. | Open Subtitles | ربما تكون حادث ولكنها اخذت البرومايسين لقد عرفت ان الامن الوطنى قريبين جدا منها |
le NTAC a travaillé en collaboration avec les services policiers locaux et nationaux dans l'enquête du meurtre de Jordan Collier... | Open Subtitles | قياده تقييم التهديدات الوطنيه تعمل مباشره بتطبيق القانون الرسمي والمحلي |
"père de la technologie 4400" qui travaille sur ce dossier, et tu viens de coller ton flingue sur la tête du directeur médical du NTAC. | Open Subtitles | وانت حتى أشهرتي المسدس على رأس المدير الطبي لمركز تقييم المخاطر |
Si le NTAC veut un remède. | Open Subtitles | هذا لو كان مركز تقييم المخاطر يريد علاجاً |
On arrive au NTAC, et on crie "c'est nous. | Open Subtitles | ـ أندخل الى مركز تقييم المخاطر |
Le gouvernement, le NTAC, ils vont tous nous rechercher. | Open Subtitles | الحكومة و الـ إن تاك كُلّهم سَوف يَتْبعونَنا |
En plus, aider le NTAC... à appréhender un fugitif rend ton père redevable envers nous. | Open Subtitles | علاوة على مساعدة الـ إن تاك فى القبض على الهارب وو ضع أبوك فى موقف المدين لنا |
Le NTAC ne sait pas que tu es là. Par là... | Open Subtitles | الـ إن تاك لا تعرف انك هنا هذا الطريق |
Il nous offre d'être un intermédiaire entre nous et le NTAC. | Open Subtitles | لقد عرض ان يكون هو القانون بيننا وبين الأمن الداخلي |
Grandir avec un père qui travaille pour le F. B. I., le NTAC... | Open Subtitles | أريدك أن تكبر مع أبيك الذي يعمل لدى الأمن الداخلي |
Mais le NTAC étudie les 4400 depuis qu'ils sont revenus, Ils auraient du le savoir. | Open Subtitles | وهذا ما يمرضهم ولكن الامن الداخلي درس الـ 4400 منذ ان عادوا |
A chaque fois qu'ils sont venus au centre médical du NTAC. | Open Subtitles | في كل مره أتوا الى مركز الامن الداخلي الطبي |
Si c'était le cas, ce serait de la faute du NTAC. | Open Subtitles | لو انها فعلت. فلقد فعلتها بسبب الامن الوطنى |
Je dois dire que je m'attendais à votre visite, mais pas à recevoir la directrice du NTAC. | Open Subtitles | حسنا.. على القول انى توقعت زياره منكم يا جماعه ولكنى لم اتوقع ان يرسلوا لى رئيس الامن الوطنى |
Il ne me cache rien. Il ne voulait pas attaquer le NTAC. | Open Subtitles | إنه متأكد مما كانت تخطط له الإن تي أي سي |
Mais en attendant, il faut que tu viennes au NTAC pour s'assurer que Mitchell répète sa confession pour le rapport. | Open Subtitles | ولكن فى الوقت الراهن اريدك ان تأتى الى الان تى ايه سى لنتأكد من ان ميتشل |
Voici la nouvelle directrice du NTAC. | Open Subtitles | قل مرحبا للرئيس الجديد للامن الوطنى. |