ويكيبيديا

    "nuage de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سحابة
        
    • لوابل
        
    • السحابة
        
    • غيمة
        
    • سحابه
        
    • بسحابة
        
    Ces nouveaux mondes, maintenant atteints par la vie, quitteront ensuite leur nuage de naissance et suivront chacun leur chemin. Open Subtitles هذه العوالم الجديدة الممسوسةُ بالحياة ستُغادر بعد ذلك سحابة نشوئها و المضي في سُبلِها المُتفرقة.
    C'est pourquoi je me réjouis de voir se dissiper le nuage de l'afro-pessimisme. UN لذلك يسعدني أن بدأَت سحابة التشاؤم الأفريقي تنقشع.
    L’épais nuage de fumée qui a suivi l’impact a fait perdre connaissance à tout ceux qui l’ont inhalé. UN ونتجت عن ارتطامه سحابة كثيفة من الدخان الذي تسبب في فقدان الوعي لكل من استنشقه.
    Les blindages à bouclier devraient être placés à une distance suffisante de l’objet blindé de façon à assurer une large dispersion du nuage de fragments créé par suite de l’impact des particules de débris sur le blindage. UN وينبغي وضع دروع الواقيات على مسافة من الجسم المحمي ، تكفل تشتت واسع النطاق لوابل الشظايا الناجم عن اصطدام جسيمات الحطام بالدرع .
    On a notre avion. Le nuage de cendres est énorme. Open Subtitles ـ يا صاح، لدينا طائرتنا الخاصة ـ أظن هذه السحابة ضخمة
    Chaque odeur que nous sentons, que ce soit une rôtie, de l'essence ou un champ de lilas, est un nuage de molécules. Open Subtitles كل رائحة نشمها سواء كانت من الخبز المحمص أو البنزين أو حقل من الزنابق هي غيمة من الجزيئات
    De l'usine Pewterschmidt, et ce n'est pas de la fumée, c'est un gros nuage de pollution. Open Subtitles مصفاة صناعيه لـ بيوتر شميت وهو ليس بدخان انها سحابه عملاقه من التلوث
    C'est comme se faire enlacer par un nuage de micro-fibres. Open Subtitles انها مثل انك تحتضن بسحابة من الالياف الدقيقة
    L’épais nuage de fumée qui a suivi l’impact a fait perdre connaissance à tous ceux qui ont respiré l’air ambiant. UN ونتجت عن ارتطامه سحابة كثيفة من الدخان الذي تسبب في فقدان الوعي لكل من استنشقه.
    Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir. UN والأمر الأسوأ أنه لا يمكننا أن نشهد تدهور هذه المؤسسة نفسها في ظل سحابة من التشاؤم واليأس.
    Quand le liquide de refroidissement touchera le thorium, ça va engendrer un nuage de vapeur très chaud. Open Subtitles عندما سائل التبريد يضرب الثوريوم، هو ستعمل تسبب سحابة البخار الساخنة بشكل لا يصدق.
    Donc, nous laissons tomber la glace à intervalles pour donner une exposition maximale à froid du nuage de filature. Open Subtitles حتى نسقط الجليد على فترات لإعطاء أقصى قدر التعرض للبرد إلى سحابة الغزل.
    Je serai très loin bientôt, et le système solaire ne sera plus qu'un nuage de poussière et de gaz géant. Open Subtitles ،قريباً، سوف أرحل بعيداً والنظام الشمسي كله لن يكون سوى سحابة عملاقة من الغبار والغاز
    Flâner à travers un nuage de la radiation n'est pas mon premier choix. Open Subtitles السير من خلال سحابة من الإشعاع ليس خياري الاول
    "Le parquet craquât alors qu'il entrait dans la pièce, envoyant un nuage de poussière dans un rayon de soleil." Open Subtitles "خشب الأرض تزأزأ وهو يتسحب إلى الغرفة" "باعثا سحابة من الغبار تلألأ في ضوء الشمس"
    j'ai commencé en créant un nuage de mots. Open Subtitles بدأت في التخطيط لإنتقامي بدأت بإنشاء سحابة كلمات
    Sortir de ce gros nuage de poussière que tout le monde soulève. Open Subtitles تخرج من سحابة الغبار الكبيرة التي يركلها الجميع
    Les simples blindages devraient être posés à une distance suffisante de l’objet qu’ils protègent pour permettre une large dispersion du nuage de fragments provoqué par l’impact. UN وينبغي وضع الدروع الواقية على مسافة كافية من الجسم المحمي تكفل تبعثرا واسع النطاق لوابل الشظايا الناجم عن ارتطام جسيمات الحطام بالدرع .
    Redémarre en mode nuage de points. Open Subtitles حسناً .. قومي بأعادة التشغيل في وضع نقطة السحابة
    Cet énorme nuage de comètes comprend le système solaire, la seconde ligne de notre adresse cosmique. Open Subtitles هذه السحابة الهائلة من المذنبات تحيط بالمجموعة الشمسية وهذا هو السطر الثاني من عنواننا الفلكي
    Un nuage de ce type a provoqué la mort de 1 700 personnes au Cameroun en 1986. UN وقد قضت غيمة مماثلة على 1700 شخص في الكاميرون في عام 1986.
    La personne qui a échappé à notre piège a disparu dans un nuage de fumée verte. Open Subtitles الشخص الذي هرب مِنْ فخّنا اختفى في غيمة مِن الدخان الأخضر
    Et le soleil disparaîtra derrière un nuage de poussière, et il y aura une tempête de feu. Open Subtitles وبعد ذلك سوف تختفى الشمس خلف سحابه الغبار ثم تأتى العاصفه الرمليه
    Un nuage de cendres recouvre les États-Unis depuis maintenant une semaine. Open Subtitles أسبوع حتى الآن والولايات المتحدة مُغطاة بسحابة من الرماد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد