ويكيبيديا

    "nucléaire des états-unis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النووية للولايات المتحدة
        
    • النووي للولايات المتحدة
        
    • الولايات المتحدة النووي
        
    • النووية الأمريكية
        
    • النووي من الولايات المتحدة
        
    • النووي في الولايات المتحدة
        
    • النووي من جانب الولايات المتحدة
        
    • النووية في الولايات المتحدة
        
    • النووي الأمريكي
        
    Ce pays se trouve également sous le parapluie nucléaire des États-Unis. UN فهي أيضا تحت المظلة النووية للولايات المتحدة.
    Or, en dépit des engagements qui ont été pris, l'évolution actuelle de la politique nucléaire des États-Unis d'Amérique montre une tendance inverse. UN ورغم هذه التعهدات، يدل الاستعراض الذي أُجري لآخر المستجدات في السياسة النووية للولايات المتحدة على أن الأمور تسير في اتجاه عكسي.
    Nous avons eu connaissance de la nouvelle doctrine nucléaire des États-Unis. UN كما رأينا استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة.
    On notera que la nouvelle doctrine nucléaire des États-Unis admet clairement cette non-observation du Traité et indique que les armes nucléaires déployées dans les États membres de l'Union européenne y demeureraient. UN وجدير بالذكر أن وثيقة الاستعراض القائم للوضع النووي للولايات المتحدة اعترفت اعترافاً واضحاً بعدم الامتثال للمعاهدة وأعلنت أن الأسلحة النووية المنتشرة ستظل في أراضي الاتحاد الأوروبي.
    Et, vers 2012, le stock nucléaire des États-Unis sera au niveau le plus bas de ces dernières décennies. UN وبحلول عام 2012، سوف يكون مخزون الولايات المتحدة النووي أصغر مخزون لها منذ عدة عقود.
    Aujourd'hui, la menace nucléaire des États-Unis à l'encontre de la nation coréenne n'est pas un concept abstrait mais une réalité. UN واليوم، ليست التهديدات النووية الأمريكية ضد الأمة الكورية مجرد مفهوم نظري، بل حقيقة واقعة.
    Bref, c'est la menace nucléaire des États-Unis qui a entraîné la création de notre force de dissuasion nucléaire. UN والتهديد النووي من الولايات المتحدة أسفر، باختصار، عن إنشاء ردعنا النووي.
    Pas une nouvelle ogive n'a été déployée, et l'arsenal nucléaire des États-Unis n'a été que faiblement modernisé. UN ولم يتم توزيع أي رؤوس حربية جديدة، وكان هناك القليل من عمليات التحديث النووي في الولايات المتحدة.
    C'est à ce moment-là, en fait, que la crise nucléaire a commencé dans la péninsule coréenne et c'est depuis lors que le peuple coréen vit constamment sous la menace nucléaire des États-Unis. UN والأزمة النووية بدأت في الحقيقة في شبه الجزيرة الكورية في ذاك الوقت ومنذ ذاك الحين ما برح الشعب الكوري يعيش تحت التهديد النووي من جانب الولايات المتحدة.
    Toutes les activités d'entretien de l'arsenal nucléaire des États-Unis sont totalement conformes aux dispositions du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وأضاف أن جميع الأنشطة المتعلقة بالإشراف على مخزونات الأسلحة النووية في الولايات المتحدة تُجرى بما يتفق تماما مع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Or, en dépit des engagements qui ont été pris, l'évolution actuelle de la politique nucléaire des États-Unis d'Amérique montre une tendance inverse. UN ورغم هذه التعهدات، يدل الاستعراض الذي أُجري لآخر المستجدات في السياسة النووية للولايات المتحدة على أن الأمور تسير في اتجاه عكسي.
    Ma délégation demande plutôt à la Corée du Sud de révéler au grand jour ses propres programmes nucléaires clandestins menés depuis longtemps sous le parapluie nucléaire des États-Unis. UN ويحث وفدي كوريا الجنوبية، بدلا من ذلك، على أن تكشف بشكل كامل عن برامجها النووية السرية التي تنفذها منذ فترة طويلة تحت المظلة النووية للولايات المتحدة.
    Or, en dépit des engagements qui ont été pris, l'évolution actuelle de la politique nucléaire des États-Unis d'Amérique montre une tendance inverse. UN ورغم هذه التعهدات، يُظهر الاستعراض الذي أُجري لآخر المستجدات في السياسة النووية للولايات المتحدة أن الأمور تسير في اتجاه عكسي.
    Ma délégation estime que le Japon a perdu l'autorité morale de se porter coauteur d'un tel projet de résolution à l'Assemblée générale, car le Japon est sous le parapluie nucléaire des États-Unis. UN يؤمن وفدي بأن اليابان قد فقدت سلطتها الأخلاقية ولا يجوز لها أن تشارك في تقديم مشروع القرار هذا في الجمعية العامة، لأن اليابان تستظل بالمظلة النووية للولايات المتحدة.
    2. Transparence de l'arsenal nucléaire des États-Unis UN 2- شفافية المخزون النووي للولايات المتحدة
    La révision en 2010 de la doctrine nucléaire des États-Unis a défini leur démarche visant à réduire les dangers nucléaires et à poursuivre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN وحدد استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة في عام 2010 النهج الذي تتبعه الولايات المتحدة من أجل تقليل الأخطار النووية واتباع الهدف المتمثل في إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    2. Transparence de l'arsenal nucléaire des États-Unis UN 2 - شفافية المخزون النووي للولايات المتحدة
    En outre, l'Examen de la doctrine nucléaire des États-Unis a élaboré un plan visant la création d'une nouvelle triade stratégique qui inclut certes des armes nucléaires mais qui, de manière significative, ne s'appuie plus uniquement sur les armes nucléaires. UN وعلاوة على ذلك، وضع استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة مخططا لاستحداث ثلاثي استراتيجي جديد يتضمن بحق أسلحة نووية، ولكن المهم أنه لا يعتمد عليها وحدها.
    D'ici à 2012 ou avant, l'arsenal nucléaire des États-Unis sera réduit de près de moitié par rapport au niveau de 2001 et des trois-quarts par rapport au niveau de 1990, ce qui représentera le stock le plus bas depuis les années 50. UN وسيكون مخزون الولايات المتحدة النووي بحلول عام 2012 أو قبل ذلك قد خفض بمقدار النصف من مستوى عام 2001 وبمقدار ثلاثة أرباع من مستوى عام 1990، والنتيجة ستكون أصغر مخزون منذ الخمسينات من القرن الماضي.
    Cette évaluation, assurée par le Département de la défense en collaboration avec les Départements d'État et de l'énergie, servira à déterminer le régime nucléaire des États-Unis pour les 5 à 10 années à venir. UN وتتولى وزارة الدفاع، بالتشاور مع وزارتي الخارجية والطاقة، هذه المراجعة من أجل تحديد وضع الولايات المتحدة النووي لفترة السنوات الخمس إلى العشر القادمة.
    La dénucléarisation de la péninsule coréenne est étroitement liée à la politique nucléaire des États-Unis à l'égard de la République populaire démocratique de Corée. UN ويرتبط إخلاء شبه الجزيرة الكورية من السلاح النووي ارتباطا وثيقا بالسياسة النووية الأمريكية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Mon gouvernement s'est retiré du TNP afin de défendre ses intérêts suprêmes, alors qu'il pâtit de la situation anormale que la menace nucléaire des États-Unis et la partialité de l'AIEA ont engendrée. UN لقد انسحبت حكومتي من معاهدة عدم الانتشار لكي تدافع عن مصالحها العليا بينما هي ترزح تحت الحالة غير العادية التي خلقها التهديد النووي من الولايات المتحدة وتحيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En outre, les responsables de la politique nucléaire des États-Unis examinent actuellement les mesures techniques qu'il conviendrait de prendre pour garantir l'irréversibilité, la vérifiabilité et la transparence, qui sont des éléments essentiels du désarmement nucléaire. UN يضاف إلى ذلك أن المجتمع النووي في الولايات المتحدة يستكشف الخطوات التقنية اللازمة لضمان اللارجعة والقابلية للتحقق والشفافية بوصفها الركائز الأساسية لنزع السلاح النووي.
    Comme nous l'avons spécifié à plusieurs reprises, il n'y aura plus aucune raison pour la République populaire démocratique de Corée de garder une seule arme nucléaire quand les relations entre notre pays et les États-Unis seront normalisées, quand la confiance bilatérale sera instaurée et quand la République populaire démocratique de Corée ne sera plus soumise à la menace nucléaire des États-Unis. UN وكما أوضحنا أكثر من مرة، لن تكون هناك حاجة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لأن تبقي على سلاح نووي واحد إذا جرى تطبيع العلاقات بين بلدنا والولايات المتحدة، وتم بناء الثقة المتبادلة، ولم تعد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تحت التهديد النووي من جانب الولايات المتحدة.
    Toutes les activités d'entretien de l'arsenal nucléaire des États-Unis sont totalement conformes aux dispositions du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وأضاف أن جميع الأنشطة المتعلقة بالإشراف على مخزونات الأسلحة النووية في الولايات المتحدة تُجرى بما يتفق تماما مع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    - Contre-mesures de la RPDC à la menace nucléaire des États-Unis UN - إجراءات الجمهورية في وجه التهديد النووي الأمريكي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد