ويكيبيديا

    "nucléaire en vue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النووي بغية
        
    • النووي بهدف
        
    • النووية بهدف
        
    • النووي كي يتسنى
        
    • النووية من أجل
        
    • النوويين مقدمة
        
    Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires UN نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النووية
    Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires UN نزع السلاح النووي بغية إزالة اﻷسلحة النووية نهائيا
    Désarmement nucléaire en vue de l’élimination définitive des armes nucléaires UN نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف
    Désarmement nucléaire en vue de l’élimination définitive des armes nucléaires UN نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف
    6. Demande à nouveau aux États dotés d’armes nucléaire de procéder à une réduction progressive de la menace nucléaire et de prendre des mesures effectives de désarmement nucléaire en vue de l’élimination totale des armes nucléaires selon un calendrier déterminé; UN " ٦ - تكرر طلبها إلى الدول الحائز لﻷسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع اﻷسلحة النووية بهدف إزالة هذه اﻷسلحة إزالة تامة ضمن إطار زمني محدد؛
    En outre, comme l'avait demandé le Conseil européen, les institutions européennes sont en train d'examiner une révision de la directive sur la sûreté nucléaire en vue de renforcer le cadre réglementaire dans ce domaine. UN وعلاوة على ذلك، وبناء على طلب من مجلس أوروبا، تناقش المؤسسات الأوروبية الآن مسألة تنقيح الأمر التوجيهي المتعلق بالسلامة النووية بهدف تعزيز الإطار الرقابي للسلامة النووية.
    C. Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires UN نزع السلاح النووي بغية إزالة اﻷسلحة النووية نهائيا
    Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires UN نزع السلاح النووي بغية إزالة اﻷسلحة النووية نهائيا
    Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires UN نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النووية
    Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires UN نزع السلاح النووي بغية إزالة اﻷسلحة النووية نهائيا
    Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires UN نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النووية
    49/75 H " Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires " UN ٩٤/٥٧ حاء " نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النووية "
    K. Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires UN نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف
    K Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires UN نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف
    K Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires UN نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف
    Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive UN نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة
    Le projet de résolution, bien qu'intitulé «Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires», ne dit mot sur les paramètres essentiels dont il faut tenir compte pour le désarmement nucléaire, notamment l'élimination complète des armes nucléaires. UN وعلى الرغم من أن مشروع القرار معنون " نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف " ، فإنه يفتقر إلى عناصر حاسمة لنزع السلاح النووي، لا سيما القضاء الكامل على اﻷسلحة النووية.
    Nous avons appelé à la création d'un mécanisme, d'un comité spécial si vous voulez, pour l'examen au fond du désarmement nucléaire en vue de voir si et quand un ou plusieurs aspects précis de cette question devraient faire l'objet d'une négociation. UN وطلبنا إنشاء آلية، أو لجنة مخصصة إن أردتم، للاضطلاع بالمناقشة الموضوعية لنزع السلاح النووي بهدف تحديد ما إذا كان ينبغي أن يشكل واحد أو أكثر من أبعاده المحددة موضوع المفاوضة ومتى.
    6. Demande à nouveau aux États dotés d’armes nucléaires de procéder à une réduction progressive de la menace nucléaire et de prendre des mesures effectives de désarmement nucléaire en vue de l’élimination totale des armes nucléaires; UN ٦ - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع اﻷسلحة النووية بهدف اﻹزالة التامة لهذه اﻷسلحة؛
    6. Demande à nouveau aux États dotés de l’arme nucléaire de procéder à une réduction progressive de la menace nucléaire et de prendre des mesures effectives de désarmement nucléaire en vue de l’élimination totale des armes nucléaires selon un calendrier déterminé; UN ٦ - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع اﻷسلحة النووية بهدف إزالة هذه اﻷسلحة إزالة تامة ضمن إطار زمني محدد؛
    Au paragraphe 4 du dispositif, l'Assemblée générale demanderait aux États dotés de l'arme nucléaire de procéder à une réduction progressive de la menace nucléaire, d'entreprendre un programme échelonné de réductions progressives, équilibrées et profondes des armements nucléaires et de prendre des mesures effectives de désarmement nucléaire en vue de l'élimination totale des armes nucléaires selon un calendrier déterminé. UN وتطلب الجمعية في الفقرة ٤ من المنطوق إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقوم بتقليص التهديد النووي خطوة فخطوة؛ وبتنفيذ برنامج مرحلي للتخفيضات التدريجية والمتوازنة الكبيرة في اﻷسلحة النووية وأن تنفذ تدابير فعالة لنزع اﻷسلحة النووية بهدف اﻹزالة التامة لهذه اﻷسلحة ضمن إطار زمني محدد.
    La Chine, qui a également appelé à la conclusion d'une convention interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires, est prête à se joindre à d'autres pays pour essayer de faire avancer le processus de désarmement nucléaire en vue d'atteindre le noble objectif que sont l'interdiction et la destruction complètes des armes nucléaires. UN وتدعو هذه الاقتراحات إلى ابرام معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية. وإن الصين على استعداد للانضمام إلى البلدان اﻷخرى في سعيها إلى احراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي كي يتسنى بذلك تحقيق الهدف السامي المتمثل في حظر وتدمير اﻷسلحة النووية بصورة تامة.
    À ce titre, les États dotés de l'arme nucléaire devraient revoir leur doctrine nucléaire en vue de réduire et éliminer le rôle de l'arme nucléaire dans les stratégies de défense et de sécurité. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تعيد الدول الحائزة للأسلحة النووية النظر في مذاهبها النووية من أجل الحد من دور الأسلحة النووية في استراتيجيات الدفاع والأمن والقضاء عليه.
    Avec le Japon, l'Australie a également soumis à la Conférence un document de travail intitulé " Nouvel ensemble de mesures pratiques de désarmement et de non-prolifération nucléaire en vue de la Conférence de 2010 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires " (NPT/CONF.2010/WP.9). UN وقد قدمت أستراليا أيضا، مع اليابان، إلى المؤتمر ورقة عمل تحت عنوان " مجموعة تدابير عملية جديدة لنـزع السلاح وعدم الانتشار النوويين مقدمة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعرض المعاهدة عام 2010 " (NPT/CONF.2010/WP.9).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد