ويكيبيديا

    "nucléaires dans différentes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النووية في مختلف
        
    • النووية في سائر
        
    Le Pakistan appuie fermement le concept de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes parties du monde. UN وباكستان تؤيد تأييدا قويا مفهوم المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في مختلف أجزاء العالم.
    Soulignant l'importance des accords internationalement reconnus portant création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde, UN إذ تشدد على أهمية المعاهدات المعترف بها دوليا المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف مناطق العالم،
    Soulignant l'importance des accords internationalement reconnus portant création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde, UN إذ تشدد على أهمية المعاهدات المعترف بها دوليا المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف مناطق العالم،
    Nous confirmons l'importance de créer des zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes parties du monde. UN ونؤكد أهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أرجاء العالم.
    Comme le Secrétaire général l'a souligné, la nécessité de créer des zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde est largement reconnue. UN وكما أشار وكيل الأمين العام في تقريره أمام هذه اللجنة، هناك إقرار عالمي، بل حاجة ملحة لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في سائر أنحاء العالم.
    Mon pays a toujours appuyé la paix et la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes parties du monde, y compris la région du Moyen-Orient, car ces mesures permettraient de créer des conditions propices à l'instauration d'un développement soutenu et d'une paix et d'une stabilité durables. UN لقد أيدت بلادي دائما إقامة مناطق سلم ومناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف أجزاء العالم، بما في ذلك منطقة الشرق اﻷوسط، مما سيساعد على تهيئة الظروف لتحقيق السلم والاستقرار والتنمية الدائمة.
    Le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan, le Tadjikistan et le Turkménistan sont unanimes à considérer que la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde contribue sensiblement au désarmement nucléaire. UN 2 - وتتفق أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان في القناعة بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم سيسهم بقدر كبير في تيسير نزع السلاح النووي.
    Les zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde contribuent efficacement à la consolidation de la paix et de la sécurité régionales et mondiales et doivent être respectées. UN إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم تساهم بفعالية في تعزيز السلام والأمن الإقليمي والعالمي وينبغي احترامها.
    Nous appuyons pleinement la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde, que nous considérons comme des mesures positives et importantes pour réaliser l'objectif du désarmement et de la non-prolifération nucléaires. UN وندعم دعما تاما إقامة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في مختلف أجزاء العالم بوصفها خطوات إيجابية وتدابير هامة نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Défenseur d'une Asie du Sud-Est exempte d'armes nucléaires, la Thaïlande appuie la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde. UN وبما أن تايلند مؤيد فعّال للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، فإنها تدعم إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أرجاء العالم.
    Le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan, le Tadjikistan et le Turkménistan sont unanimes à considérer que la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde contribue sensiblement au désarmement nucléaire. UN 2 - وتتفق أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان في القناعة بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم سيسهم بقدر كبير في تيسير نزع السلاح النووي.
    2. Le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan, le Tadjikistan et le Turkménistan sont unanimes à considérer que la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde contribue sensiblement au désarmement nucléaire. UN 2- وأما أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان فتجمع على الرأي القائل إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم سيسهم بقدر كبير في تيسير نزع السلاح النووي.
    Le Kirghizistan estime que la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du globe contribue pour beaucoup au désarmement nucléaire et à la consolidation de la paix et de la stabilité aux plans régional et mondial. UN وترى قيرغيزستان أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أرجاء العالم أمر يساهم مساهمة ملموسة في نزع السلاح النووي كما يساعد في تعزيز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde est une mesure constructive à l'égard des objectifs du désarmement nucléaire mondial et de la non-prolifération à l'échelle mondiale. UN ويمثِّل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم خطوة إيجابية نحو بلوغ هدفي نزع السلاح النووي العالمي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Un régime international de garanties négatives de sécurité de ce genre assurera une protection mondiale contre le danger nucléaire et il devrait de plus être associé à l'offre de ce genre de garanties aux parties aux traités relatifs à des zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes parties du monde. UN وأوضحت أن من شأن مثل هذا النظام الدولي الخاص بالضمانات الأمنية السلبية أن يوفر الحماية من الخطر النووي على المستوى العالمي وأن يقرن أيضا بالأحكام المُوفرة لمثل هذه الضمانات لأطراف المعاهدات المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم.
    Au fil des années, l’Assemblée générale a adopté de nombreuses résolutions concernant la création de zones exemptes d’armes nucléaires dans différentes régions du monde, ce qui montre l’intérêt que la communauté internationale continue de porter à la création de telles zones. UN ٥ - وقد اتخذت الجمعية العامة على مدى السنوات قرارات عديدة حول إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف مناطق العالم، مما يعكس الاهتمام المستمر الذي يعلقه المجتمع الدولي على إنشاء هذه المناطق.
    Le création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes parties du monde par les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba ainsi que l'intention exprimée par les pays d'Asie centrale de créer une zone exempte d'armes nucléaires dans cette région, démontrent la volonté partagée par la majorité de l'humanité d'aller vers un monde libéré du nucléaire. UN إن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا، إلى جانب النية التي أعلنت عنها بلدان منطقة آسيا الوسطى في إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية هناك، لتدلل على رغبة أغلبية اﻹنسانية في تحقيق عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Un régime international de garanties négatives de sécurité de ce genre assurera une protection mondiale contre le danger nucléaire et il devrait de plus être associé à l'offre de ce genre de garanties aux parties aux traités relatifs à des zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes parties du monde. UN وأوضحت أن من شأن مثل هذا النظام الدولي الخاص بالضمانات الأمنية السلبية أن يوفر الحماية من الخطر النووي على المستوى العالمي وأن يقرن أيضا بالأحكام المُوفرة لمثل هذه الضمانات لأطراف المعاهدات المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم.
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes parties du monde est la bienvenue, et des zones similaires devraient être instaurées au Moyen-Orient et en Asie du Sud. UN 63 - وأعرب عن ترحيبه الحار بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم وأضاف أنه ينبغي إنشاء مناطق مشابهة في الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    2. Le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan, le Tadjikistan et le Turkménistan sont unanimes à penser que la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde concourt dans une large mesure au désarmement nucléaire et favorise le renforcement de la paix et de la stabilité sur le plan régional comme à l'échelle mondiale. UN ٢ - وتجمع أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان على أن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف مناطق العالم يساهم مساهمة كبيرة في نزع السلاح النووي ويشجع على تعزيز السلام والاستقرار على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.
    L'ensemble de la communauté internationale sent qu'il y a un besoin pressant d'établir des zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde. UN وكما أشار الممثل السامي للأمين العام في تقريره أمام هذه اللجنة، هناك إقرار عالمي، بل حاجة ملحّة إلى إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في سائر أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد