ويكيبيديا

    "nucléaires en asie du sud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النووية في جنوب آسيا
        
    • النووي في جنوب آسيا
        
    • نووي في جنوب آسيا
        
    • النووية التي أجريت في جنوب آسيا
        
    • النووية التي أُجريت في جنوب آسيا
        
    • نووية في جنوب آسيا
        
    • نووية في منطقة جنوب آسيا
        
    • النووية التي جرت في جنوب آسيا
        
    Pendant 22 ans, la communauté internationale a approuvé, par principe, l'idée d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud. UN وما فتئ المجتمع الدولي منذ ٢٢ سنة يؤيد، من حيث المبدأ، مفهوم إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا.
    68. Création d’une zone exempte d’armes nucléaires en Asie du Sud UN إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا
    Depuis 1974, le Pakistan persiste dans sa proposition de créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud. UN ومنذ عام ١٩٧٤ سعت باكستان لتحقيق مقترحها من أجل منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا.
    69. Création d’une zone exempte d’armes nucléaires en Asie du Sud UN إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا
    Création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud UN إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا
    Point 68 de l'ordre du jour : Création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud UN البند ٦٨ من جدول اﻷعمال: انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا
    Point 68 de l'ordre du jour : Création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud UN البند ٦٨ من جدول اﻷعمال: انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا
    61. Création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud 113 UN إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا
    nucléaires en Asie du Sud CONCLUSION D'ARRANGEMENTS INTERNATIONAUX EFFICACES POUR GARANTIR LES ÉTATS UN إنشاء منطقة خالية مـــن اﻷسلحـــة النووية في جنوب آسيا
    nucléaires en Asie du Sud UN انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا
    CRÉATION D'UNE ZONE EXEMPTE D'ARMES nucléaires en Asie du Sud UN إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا
    CRÉATION D'UNE ZONE EXEMPTE D'ARMES nucléaires en Asie du Sud UN إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا
    Création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud UN إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا
    Il est encore temps d'empêcher la prolifération des armes nucléaires en Asie du Sud. UN إن الوقت لم يفت بعد لمنع انتشار اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا.
    Point 59 de l'ordre du jour : Création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud UN البند ٥٩ من جدول اﻷعمال: إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا
    Point 59 de l'ordre du jour : Création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud UN البند ٥٩ من جدول اﻷعمال: إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا
    Point 59 de l'ordre du jour : Création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud UN البند ٥٩ من جدول اﻷعمال: إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا
    Cela peut être efficacement fait en créant une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud. UN وهذا يمكن القيام به بشكل فعال بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا.
    Le Bangladesh parraine depuis longtemps les projets de résolution demandant la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud. UN وتشارك بنغلاديش من زمن طويل في تقديم القرارات الداعية الى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا.
    Premièrement, création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud, proposition formulée dès 1972 et approuvée à maintes reprises par l'Assemblée générale des Nations Unies depuis 1974. UN أولا، إقامة منطقة خالية من السلاح النووي في جنوب آسيا وهذا الاقتراح قد قُدم في بداية عام ٢٧٩١، وعززته غير مرة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة منذ ٤٧٩١.
    Une course aux armements nucléaires en Asie du Sud ne menacerait pas simplement la sécurité de la région elle-même. Elle aurait aussi de graves conséquences sur les arrangements mondiaux en matière de sécurité. UN وقيام سباق تسلح نووي في جنوب آسيا لا يهدد أمن هذه المنطقة فحسب، وستترتب عليه آثار خطيرة بالنسبة لترتيبات اﻷمن العالمية.
    Cette mesure revêt une importance encore plus grande à la lumière des essais nucléaires en Asie du Sud et de la tendance manifeste à une course mondiale aux armements. UN وقيمة هذه الخطوات ذات أهمية خاصة في ضوء التجارب النووية التي أجريت في جنوب آسيا والاتجاه الواضح نحو الدخول في سباق تسلح عالمي.
    Les essais nucléaires en Asie du Sud ont bien montré la nécessité pour les États de signer et de ratifier le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui complète le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN والاختبارات النووية التي أُجريت في جنوب آسيا أبرَزَت الحاجة إلى أن توقِّع الدول على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تُكمِّل معاهدة عدم الانتشار، وتصدِّق عليها.
    Il faut espérer que malgré le passage des années et le fait que les capacités nucléaires en Asie du Sud ont été mises au point, cette proposition conserve encore toute sa valeur. UN ونحن نرى أنه على الرغم من مرور عدة سنوات على ذلك الحدث ورغم استحداث قدرات نووية في جنوب آسيا فإن هذا المقترح لا يزال صالحا اليوم.
    Par ailleurs, la crédibilité du régime de non-prolifération a été gravement mise en en danger par des événements tels que les essais nucléaires en Asie du Sud. UN 28 - واستطرد قائلا إنه من ناحية أخرى فإن مصداقية نظام عدم الانتشار قد أُضيرت بشكل خطير نتيجة لتطورات مثل إجراء تجارب نووية في منطقة جنوب آسيا.
    Le TICE aurait pu empêcher les essais nucléaires en Asie du Sud en 1998 si un des pays de la région n'avait pas empêché son adoption par la Conférence du désarmement. UN ولولا اعتراض أحد بلدان المنطقة على اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في هذا المؤتمر لأمكن لهذه المعاهدة أن تمنع التجارب النووية التي جرت في جنوب آسيا عام 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد