ويكيبيديا

    "nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
        
    • نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى
        
    • النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية
        
    • النووية أو وسائل الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى
        
    • النووية والأجهزة النووية الأخرى
        
    • النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى
        
    • نووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة
        
    • النووية أو غيرها من أجهزة التفجير النووي
        
    • النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة
        
    Une façon d'y parvenir serait d'ouvrir des négociations à la Conférence du désarmement à Genève sur un traité interdisant la production de matières fissiles destinées à des armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires. UN ومن بين السبل المفضية إلى تلك الغاية التفاوض في مؤتمر نزع السلاح في جنيف على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Les instruments juridiques internationaux, tel un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires, viendraient renforcer notre action dans les domaines du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. UN كما سيكون إبرام صك قانوني دولي مثل معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى مفيدا لجهودنا الرامية إلى نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    Un premier protocole aurait pour objectif d'interdire la production de matières fissiles pour des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires et comprendrait un mécanisme de vérification. Un deuxième protocole traiterait de toutes les matières fissiles préexistantes pour des armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires. UN ويكون هناك بروتوكول أول يستهدف حظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى، بما في ذلك آلية للتحقق، وبروتوكول ثان يتناول كل المواد الانشطارية الموجودة من قبل لغرض صنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    Il engage également le Conseil des Gouverneurs à établir un rapport lorsqu'il constate que l'AIEA n'est pas en mesure de confirmer qu'il n'y a pas eu de détournement de matières nucléaires devant être soumises à des garanties visant à fabriquer des armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires. UN كما يحث أيضا المجلس على تقديم تقرير من هذا القبيل إذا وجد أن الوكالة غير قادرة على التحقق من عدم تحويل مواد نووية مطلوب أن تشملها الضمانات إلى أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    En outre, il respecte un moratoire volontaire sur la production de matières fissiles destinées à des armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires et n'a pas produit de telles matières depuis 1995. UN وعلاوة على ذلك، فإنها قامت بتنفيذ وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية ولم تُنتِـج أي مواد من هذا القبيل منذ عام 1995.
    L'UE accorde un rang de priorité élevé à la négociation d'un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أولوية عليا للتفاوض على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    :: Il faut engager des négociations sur un traité vérifiable et non discriminatoire qui interdirait la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires et qui couvrirait toutes les questions jugées utiles à la réalisation de cet objectif; UN وتشمل هذه الإجراءات ما يلي: :: التفاوض على معاهدة يمكن التحقّق منها وغير تمييزية لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى تعالج جميع القضايا ذات الصلة لتحقيق أغراضها
    Dans de nombreuses instances l'Afrique du Sud a rappelé à maintes reprises que l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est la seule autorité compétente internationalement reconnue pour vérifier et assurer le respect des accords de garanties afin de prévenir le détournement de l'énergie nucléaires à des fins pacifiques vers la fabrication d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires. UN وقد أكدت جنوب أفريقيا من جديد باستمرار في منتديات مختلفة أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة الوحيدة المعترف بها دوليا ذات الاختصاص والمسؤولية عن التحقق من الامتثال لاتفاقات الضمانات بهدف منع تحويل الطاقة النووية من الاستخدامات السلمية إلى الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    S'agissant des négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire, qui font partie de plusieurs des jalons susmentionnés, le Japon considère la conclusion d'un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires comme la prochaine étape logique sur la voie d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN وفيما يخص مفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، التي تشكل جزءا من عددٍ من لبنات البناء، ترى اليابان إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى بوصفه الخطوة المنطقية التالية لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    État non doté d'armes nucléaires, la République de Corée continue de faire honneur à l'engagement qu'elle a pris, au titre du Traité, de ne pas accepter le transfert ou le contrôle d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires et de ne pas fabriquer ou acquérir de telles armes ou de tels dispositifs. UN 3 - وتظل جمهورية كوريا، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، على التزامها، عملا بالمعاهدة، بتعهدها بعدم قبول نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى إليها، أو قبول التحكم فيها، أو تصنيعها، أو اقتنائها.
    État non doté d'armes nucléaires, la République de Corée continue de faire honneur à l'engagement qu'elle a pris, au titre du Traité, de ne pas accepter le transfert ou le contrôle d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires et de ne pas fabriquer ou acquérir de telles armes ou de tels dispositifs. UN 3 - وتظل جمهورية كوريا، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، على التزامها، عملا بالمعاهدة، بتعهدها بعدم قبول نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى إليها، أو قبول التحكم فيها، أو تصنيعها، أو اقتنائها.
    Il engage également le Conseil des Gouverneurs à établir un rapport lorsqu'il constate que l'AIEA n'est pas en mesure de confirmer qu'il n'y a pas eu de détournement de matières nucléaires devant être soumises à des garanties visant à fabriquer des armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires. UN كما يحث أيضا المجلس على تقديم تقرير من هذا القبيل إذا وجد أن الوكالة غير قادرة على التحقق من عدم تحويل مواد نووية مطلوب أن تشملها الضمانات إلى أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    i) À n'accepter de qui que ce soit le transfert d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires ou du contrôle de telles armes ou de tels dispositifs explosifs; à ne fabriquer ni acquérir de quelque autre manière des armes nucléaires ou autres dispositifs nucléaires explosifs; et à ne rechercher ni recevoir une aide quelconque pour leur fabrication; UN ' ١ ' عدم تلقي أسلحة نووية أو أية أجهزة متفجرة نووية أخرى أو السيطرة على مثل تلك اﻷسلحة أو اﻷجهزة؛ وعدم صنع أية أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى أو الحصول عليها بطريقة أخرى؛ وعدم طلب أو تلقي أية مساعدة في صناعة هذه اﻷسلحة؛
    En outre, il respecte un moratoire volontaire sur la production de matières fissiles destinées à des armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires et n'a pas produit de telles matières depuis 1995. UN وعلاوة على ذلك، فإنها قامت بتنفيذ وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية ولم تُنتِـج أي مواد من هذا القبيل منذ عام 1995.
    En outre, des négociations devraient être entamées sans délai sur un traité multilatéral vérifiable interdisant la production de matières fissiles pour des armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires dans le cadre de la Conférence sur le désarmement ou de toute autre instance appropriée. UN ويتعين أيضا أن تبدأ فورا مفاوضات لوضع معاهدة متعددة الأطراف للتحقق تحظر إنتاج المواد الانشطارية بغرض الحصول على الأسلحة النووية والأجهزة النووية الأخرى داخل مؤتمر نزع السلاح أو أي منتدى ملائم آخر.
    Nous aimerions en particulier mentionner la proposition présentée par les États-Unis d'Amérique d'un projet de traité visant à mettre fin à la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires, ainsi que d'un projet de mandat pour le comité spécial qui serait établi. UN وبوجه خاص، أود أن أشير إلى الاقتراح الذي قدمته الولايات المتحدة الأمريكية بشأن مشروع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى ومشروع ولاية للجنة المتخصصة التي سيتم إنشاؤها.
    Le Chili, en sa qualité d'État non doté d'armes nucléaires, demeure fermement résolu à ne fabriquer ni acquérir des armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires. UN تؤكد شيلي مجددا، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، التزامها الراسخ بعدم صنع أو اقتناء أسلحة نووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.
    Dans l'attente de l'entrée en vigueur d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles, l'Union européenne appelle tous les États à proclamer et à respecter un moratoire sur la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires. UN وريثما يبدأ نفاذ تلك المعاهدة، يدعو الاتحاد الأوروبي كل الدول إلى أن تعلن وتتقيد بوقف طوعي لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو غيرها من أجهزة التفجير النووي.
    En attendant, nous demandons à tous les États, quelle que soit leur position, de décréter un moratoire sur la production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires. UN وفي الوقت نفسه، نحث جميع الدول، بغض النظر عن وضعها، على فرض وقف اختياري على إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد