Écoute, petite, je connais un endroit sûr où on peut se poser pour un moment. | Open Subtitles | أعرف مكان آمن حيث يمكننا الأختباء فيه لفترة |
Je pense qu'on a atteint le point où on peut être ouverts et honnêtes sur nos historiques de navigation. | Open Subtitles | أظننا بلغنا مرحلة حيث يمكننا أن نكون متفتحين وصريحين حيال تاريخ تصفحنا. |
Et il y a un bar au coin de la piazza... un bar à vin où on peut s'asseoir. | Open Subtitles | و هناك مكان في زاوية الميدان حيث يمكنك الجلوس و الاسترخاء عند حانة نبيذ تلك |
Je sais où on peut avoir un super deal pour, à peu près, 50 balles. | Open Subtitles | أعلمُ من أين يمكننا الحصولُ على مخدراتِ مذهلة بواسطة 50 دولاراً فقط. |
C'est pas comme le bureau où on peut juste partager. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأننا في المكتب حيث نستطيع المشاطرة سوياً |
C'est un des rares endroits au monde où on peut tester de quoi est vraiment capable sa machine. | Open Subtitles | إنها واحدة من الأماكن القليلة على الأرض حيث تستطيع أن تعرف مدى قدرة آليتك |
Je fais un boulot où on peut me virer sans préavis. | Open Subtitles | أعمل في وظيفة حيث يمكن أن أُطرد بلا إنذار سابق |
On l'emmène en soins intensifs où on peut la surveiller. | Open Subtitles | سنقوم بأخذها إلى وحدة العناية المركزة حيث يمكننا أن نراقبها عن كثب |
La scène sera ici, les rafraîchissements ici, où on peut garder un œil dessus. | Open Subtitles | لذا المسرح سيكون معداً هنا، المرطبات هنا، حيث يمكننا مراقبتهم |
Elles sont ici dans un laboratoire où on peut expérimenter et calibrer. | Open Subtitles | انّهم هنا في المختبر حيث يمكننا تجربة ومعايرة |
Y a un endroit où on peut tenir une tarentule ! | Open Subtitles | أنظروا، لديهم مكان حيث يمكنك حمل العنكبوت |
C'est tellement bien de travailler là où on peut être efficace et vraiment avoir un impact. | Open Subtitles | هذا مخيم الاجئين جد جيد العمل في مكان حيث يمكنك الحصول على بعض الفعالية ويمكن أن تكون تأثيرا. |
Pour les jeunes, c'est un refuge où on peut connaître d'autres perspectives et transcender la vie de tous les jours avec exaltation. | Open Subtitles | للشباب، الذي هو مكان ليشعروا بأنهم جزء حيث يمكنك تجربة فرص أخرى وتجاوز الحياة اليومية للمجيد جدا. |
Je me demande où on peut trouver ça. | Open Subtitles | أتساءل أين يمكننا إيجاد شخص بهذه القدرات |
- Une idée d'où on peut le trouver ? | Open Subtitles | هل لديكِ أي فكرة أين يمكننا الوصول إليه؟ |
Elle a dit si elle revenait ? Tu sais où on peut la joindre ? Non. | Open Subtitles | هل ذكرت إذا ما كنت ستعود أو أين يمكننا الوصول إليها؟ |
On a tous un passé à porter, et on en est arrivés au point où on peut voir ce que l'autre porte. | Open Subtitles | .. جميعنا لدينا مشاكلنا .. وأنا وأنت قد وصلت علاقتنا إلى مرحلة حيث نستطيع معرفة المشاكل التي يواجهها كل منا |
{\pos(192,210)}C'est ce genre de cartes où on peut enregistrer son message. | Open Subtitles | أنظر إنها واحدة من البطاقات حيث تستطيع تسجيل رسالتك الخاصة |
Un canapé où on peut pieuter. | Open Subtitles | و لدي أريكة حيث يمكن للناس أنا ينامو عليها |
C'est le seul endroit où on peut avoir un peu d'intimité. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي نستطيع ان نجد فيه الخصوصية |
Il nous faut un endroit où on peut être libres, s'exprimer. | Open Subtitles | نريد مكان يمكننا أن نكون فيه أحراراً، مكان نكون فيه على طبيعتنا. |
Toi, tu peux peut-être pas m'aider, mais tes filles peuvent me dire où on peut aller faire la fête à 16 ans quand on a cours le lendemain. | Open Subtitles | لكن فتاتيك لربما بوسعهما إخباري أين قد تذهب .فتاة في الـ 16 إلى حفلة في ليلة المدرسة |
Super, où on peut trouver une obole ? | Open Subtitles | رائع, أين نستطيع العثور على عملة معدنية؟ |
Dis moi où on peut vous trouver. | Open Subtitles | يا صديقى دعنا نعرف اين يمكننا ايجادكم جميعاً |
Excuse-moi. - Oui. Et bien, je sais exactement où on peut aller. | Open Subtitles | نعم, حسناً, أنا أعلم مكاناً يمكننا الذهاب إليهِ |