ويكيبيديا

    "obilic" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أوبيليتش
        
    • أوبيليك
        
    • وأوبيليتش
        
    • أوبيليش
        
    À présent, nous sommes confrontés aux assassinats commis à Obilic, que certains ont déjà mentionnés. UN ونواجه الآن حوادث قتل عنيفة في أوبيليتش سبق أن أشار إليها آخرون.
    Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic. UN وفي ذلك السياق، يأسف لوفاة أعضاء من أسرة ستوليش في أوبيليتش.
    Il s'agissait de personnes originaires d'Obilic et qui faisaient confiance aux administrateurs internationaux de la province en ce qui concerne leur sécurité. UN لقد كانوا من سكان أوبيليتش الأصليين الذين وضعوا ثقتهم بالمدراء الدوليين للإقليم لكفالة سلامتهم.
    En ce qui concerne l'énergie, M. Annabi a signalé qu'un nouvel expert international avait été nommé pour superviser les travaux de réparation de la centrale électrique d'Obilic. UN وفيما يتعلق بحالة الطاقة، أفاد الأمين العام المساعد بتعيين خبير دولي للإشراف على إصلاح محطة أوبيليك للطاقة.
    Le 3 avril, à Obilic, une grenade lancée d'un véhicule en marche a atterri dans le jardin de la maison d'un Serbe du Kosovo. UN 4 - وفي 3 نيسان/أبريل، قذفت قنبلة يدوية من سيارة متحركة داخل حديقة منزل أحد صرب كوسوفو في أوبيليك.
    Dans cinq municipalités seulement, à savoir Pristina, Obilic, Lipljan, Prizren et Vitina, les comités chargés des finances et de la politique générale ont rencontré les personnes déplacées et leur ont alloué des fonds. UN والبلديات الخمس الوحيدة التي اجتمعت فيها لجان السياسات والمالية وخصصت أموالا للمشردين داخليا هي بلديات بريشتينا وأوبيليتش وليـبليان وبريزرين وفيتينا.
    — Des terroristes albanais ont kidnappé six Serbes devant leur domicile, rue Kosancic Ivan, à Obilic. UN - اختطف اﻹرهابيون اﻷلبان ٦ رهائن من أمام بيوتهم في أوبيليش بشارع كوسانشيش إيفان.
    Un certain nombre de maisons serbes ont été brûlées à Obilic, le 9 juin. UN 15 - إحراق عدد من المنازل الصربية في أوبيليتش في 9 حزيران/يونيه.
    Mise à feu de maisons serbes à Obilic et dynamitage de maisons roma dans le village de Novo Rujce, municipalité de Lipljan, le 10 juin. UN 18 - إحراق منازل صربية في أوبيليتش ونسف مساكن للغجر في قرية نوفورويتس، بلدية ليبليان، بالديناميت في 10 حزيران/يونيه.
    — Des membres de l'" ALK " ont pillé les maisons des habitants serbes du village d'Orlovic, près d'Obilic, et roué de coups Slobodan Danilovic. UN - نهب ما يسمى " جيش تحرير كوسوفو " منازل الصرب في قرية أورلوفيتش، قرب أوبيليتش.
    Le CPK a contribué à l'intervention d'urgence rendue nécessaire lorsque la foudre a frappé la centrale électrique d'Obilic le 19 juillet 2002. UN 17 - وساعدت الفرقة في الاستجابة الطارئة في حالة صاعقة أصابت محطة أوبيليتش لتوليد الطاقة في 19 تموز/يوليه 2002.
    Lors d'une seule opération menée à Obilic, le 10 avril, elle a confisqué 30 armes et un grand nombre de cartouches. UN وخلال عملية أجريت في أوبيليتش في 10 نيسان/أبريل، صادرت قوة كوسوفو 30 سلاحا وكمية كبيرة من الذخيرة.
    Les meurtres commis à Obilic constituent un important revers pour les efforts de la MINUK visant à créer des conditions propices au retour des populations dans des zones où elles sont en minorité, en particulier en ce qui concerne les Serbes du Kosovo. UN وتمثل حوادث القتل التي وقعت في أوبيليتش نكسة خطيرة لجهود البعثة لتهيئة الأوضاع لعودة الأفراد إلى المناطق التي كانوا يعيشون فيها كأقلية ولا سيما لصرب كوسوفو.
    Comme d'autres avant moi, je tiens à condamner le meurtre gratuit des membres de la famille Stolic, perpétré à Obilic le 4 juin. UN وشأني شأن الآخرين، أود أن أدين قتل أسرة ستوليتش في أوبيليتش بصورة وحشية في 4 حزيران/يونيه.
    Attaque brutale perpétrée contre Jovan Cerovic, 50 ans, le 8 juin à Obilic par 10 terroristes armés de gourdins, qui lui ont causé des blessures graves. UN 14 - شن هجوم وحشي على يوفــان تشيروفيتش، 55 عامــا، وإصابته بجروح على يد 10 إرهابيين يحملون هراوات في أوبيليتش في 8 حزيران/يونيه.
    À Obilic (région de Pristina), des inconnus ont lancé plusieurs grenades sur un groupe d'enfants serbes qui jouaient au basketball. UN ففي أوبيليتش (منطقة بريشتينا)، ألقى مجهولون قنابل يدوية عديدة على مجموعة من أطفال صرب كوسوفو كانت تلعب كرة السلة.
    Le 24 février, des soldats de l'armée yougoslave et des villageois serbes à Devet Jugovica, au nord-est d'Obilic, ont menacé les patrouilles de l'OSCE. UN وفي ٢٤ شباط/فبراير، هدد جنود الجيش اليوغوسلافي والقرويون الصرب في ديفيت يوغوفيكا شمال شرقي أوبيليتش دوريات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Il y a eu de nombreux cas de pillage de maisons reconstruites mais non encore réoccupées des personnes déplacées en mars 2004 à Obilic, Kosovo Polje, Vucitrn et Frasher. UN وكان نهب منازل من شردوا في آذار/مارس 2004 المعاد بناؤها ولكن غير المأهولة بعد سائـــداً في أوبيليك وكوسوفو بوليي وفوسترين وفراشر.
    Au cours de la période considérée, il a participé à des interventions très remarquées suite à des catastrophes naturelles, comme lors des inondations autour de la centrale électrique d'Obilic et du glissement de terrain à Kaçanik/Kačanik, qui a bloqué la route principale Pristina-Skopje de janvier à mars. UN وقد شهدت هذه الفترة مشاركة الفيلق البارزة في إجراءات معالجة الأوضاع إثر وقوع كوارث طبيعية مثل الفيضان الذي أصاب المنطقة المحيطة بمحطة أوبيليك لتوليد الطاقة والانهيار الأرضي في منطقة كاتشانيك الذي تسبب في إغلاق الطريق الرئيسي بين بريشتينا وسكوبيه في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس.
    Obilic/Obiliq UN أوبيليتش/أوبيليك
    En l'absence d'escorte policière ou militaire, par exemple, les enfants serbes du Kosovo dans la zone rurale au nord de Pristina et à Obilic ont manqué l'école pendant plusieurs semaines en septembre. UN فأبناء صرب كوسوفو الذين يعيشون في المناطق الريفية في شمال بريشتينا وأوبيليتش لم يترددوا أسابيع عديدة على المدارس في شهر أيلول/سبتمبر بسبب انعدام خفراء من أفراد الشرطة أو من الأفراد العسكريين.
    Exemple patent, et loin d'être unique : le meurtre odieux d'un couple serbe octogénaire et de leur fils, commis le 4 juin à Obilic. UN والمثال الأكثر فظاعة، ليس الوحيد دون شك، هو ارتكاب جريمة وحشية في 4 حزيران/يونيه بحق عائلة صربية - زوجان عمر كل منهما 80 عاما وابنهما - في أوبيليش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد