ويكيبيديا

    "objectifs de la stratégie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أهداف الاستراتيجية
        
    • أهداف استراتيجية
        
    • الأهداف الواردة في الاستراتيجية
        
    • بأهداف استراتيجية
        
    • لأهداف الاستراتيجية
        
    Si la sous-région s'est déclarée résolue à financer ce dernier, le processus d'alignement et de mise en œuvre demeure un obstacle non négligeable à la réalisation des objectifs de la Stratégie au niveau sous-régional. UN وإذا كانت المنطقة دون الإقليمية قد أعلنت عن التزامها بتمويل برنامج العمل دون الإقليمي، فإن عملية المواءمة والتنفيذ لا تزال تشكل العقبة الكبرى أمام تحقيق أهداف الاستراتيجية في المنطقة دون الإقليمية.
    Ces recettes, nettement insuffisantes, ne permettront pas de faire progresser la réalisation des objectifs de la Stratégie. UN ومن الجليّ أن مستوى الدخل هذا لا يكفي لتحقيق أهداف الاستراتيجية المتوسطة الأجل في المراحل المقبلة.
    Pour atteindre les objectifs de la Stratégie, il importe au plus haut point de faire montre de volonté politique aux niveaux national et international. UN ذلك أن الإرادة السياسية، على المستويين الوطني والدولي، ضرورية إذا ما أريد تحقيق أهداف الاستراتيجية.
    Leur engagement et leur volonté à accepter une charge de travail supplémentaire restent indispensables si le Tribunal veut atteindre les objectifs de la Stratégie d'achèvement des travaux. UN ولا يزال التزامهم ورغبتهم في قبول مهام إضافية ضرورة لا غنى عنها للمحكمة كي تحقق أهداف استراتيجية الإنجاز.
    Nous nous réjouissons également du fait que les États Membres ont reconnu la possibilité d'atteindre les objectifs de la Stratégie à court, moyen ou long terme. UN كما نقدر للدول الأعضاء اعترافها بإمكانية تحقيق الأهداف الواردة في الاستراتيجية في الأجل القصير أو المتوسط أو الطويل.
    Ainsi, la plupart d'entre elles participent aux objectifs de la Stratégie nationale de lutte contre la pauvreté dans le cadre d'un partenariat actif. UN وتشترك العديد منها في وضع أهداف الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر في إطار شراكة نشطة.
    Les dates prévues pour la réalisation des objectifs de la Stratégie variaient et il faudrait par la suite préciser l'approche à retenir. UN وتختلف اﻷوقات المستهدفة لتحقيق أهداف الاستراتيجية وسيحتاج النهج إلى صقل بمرور الوقت.
    Les dates prévues pour la réalisation des objectifs de la Stratégie variaient et il faudrait par la suite préciser l'approche à retenir. UN وتختلف الأوقات المستهدفة لتحقيق أهداف الاستراتيجية وسيحتاج النهج إلى صقل بمرور الوقت.
    Moyens mis en œuvre pour atteindre les objectifs de la Stratégie démographique UN وسائل وآليات تحقيق أهداف الاستراتيجية السكانية
    Les organismes publics compétents s'emploient à renforcer la coopération et la collaboration en vue de la mise en oeuvre des objectifs de la Stratégie. UN وتعزز الهيئات الحكومية ذات الصلة في اليابان التعاون والتآزر لتنفيذ أهداف الاستراتيجية.
    Tout en contribuant à réaliser les objectifs de la Stratégie internationale par l'intermédiaire de ses programmes, le PNUD a également mené un certain nombre d'activités liées à des thèmes précis de la Stratégie. UN واضطلع البرنامج الإنمائي أيضا، إلى جانب الإسهام في السعي إلى تحقيق أهداف الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث عن طريق برامجه العادية، بعدة أنشطة ذات صلة بجوانب معينة من الاستراتيجية.
    60. Pour réaliser les objectifs de la Stratégie, le FNUAP a suivi deux approches. UN ٦٠ - ويتبع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان نهجين لتحقيق أهداف الاستراتيجية.
    Chaque domaine contribue directement à la mise en œuvre de chacun des objectifs de la Stratégie politique globale. UN ويساهم كل مجال من مجالات النشاط بصورة مباشرة في تنفيذ كل هدف من أهداف الاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    Les activités possibles, à mener sur base volontaire, pour atteindre les objectifs de la Stratégie sont décrites ci-après. UN يرد فيما يلي وصف للأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها طوعياً لتحقيق أهداف الاستراتيجية.
    Les activités qui pourraient être menées de manière volontaire pour réaliser les objectifs de la Stratégie sont décrites ci-dessous. UN 36 - يرد فيما يلي وصف للأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها طوعياً لتحقيق أهداف الاستراتيجية.
    Elle tient compte des facteurs directs, indirects, quantitatifs et qualitatifs, et donne une vue d'ensemble par rapport aux objectifs de la Stratégie. UN ويشمل النهج المنقح العوامل المباشرة وغير المباشرة والكمية والنوعية ويجرى توحيده قياسا على أهداف الاستراتيجية.
    Le Directeur général est également chargé d'atteindre les objectifs de la Stratégie. UN وهو أيضا كبير الموظفين المسؤول عن تحقيق أهداف الاستراتيجية.
    Le Plan d'action reflète l'appui qu'apporte le Gouvernement géorgien aux projets et aux programmes correspondant aux objectifs de la Stratégie de coopération et conformes à la loi sur les territoires occupés. UN وتجسد خطة العمل دعم حكومة جورجيا للمشاريع والبرامج التي تتسق مع أهداف استراتيجية التواصل وتمتثل لقانون الأراضي المحتلة.
    Pour toutes ces raisons et à moins d'une amélioration des effectifs, le Tribunal reste préoccupé quant à sa capacité à réaliser les objectifs de la Stratégie d'achèvement des travaux. UN ولهذه الأسباب، تظل المحكمة قلقة بشأن قدرتها على تحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز ما لم تتحسن حالة الملاك الوظيفي.
    Les activités en matière de poursuite se sont intensifiées en vue d'atteindre les objectifs de la Stratégie d'achèvement des travaux. UN وقد تكثفت أنشطة الادعاء العام بغية تحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز.
    Il est prévu d'incorporer les objectifs de la Stratégie dans toutes les politiques sectorielles en tenant compte de la rentabilité des mesures de réduction. UN وخططنا لإدماج الأهداف الواردة في الاستراتيجية في جميع السياسات القطاعية، مع الأخذ بعين الاعتبار فعالية التكلفة وتدابير التخفيض.
    Tous les juges restent profondément attachés aux objectifs de la Stratégie d'achèvement des travaux. UN 49 - وجميع القضاة ملتزمون في الوقت الحالي التزاماً شديداً بأهداف استراتيجية الإنجاز.
    Les programmes et les activités ci-après ont été exécutés par l'OMM en vue de réaliser les objectifs de la Stratégie. UN 32 - ونفذت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية البرامج والأنشطة المحددة التالية دعما لأهداف الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد