ويكيبيديا

    "objectifs stratégiques de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأهداف الاستراتيجية
        
    • بالأهداف الاستراتيجية
        
    • الهدفين الاستراتيجيين في
        
    • الأهداف الإستراتيجية
        
    • أهدافها الاستراتيجية
        
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Cette mobilisation figure parmi les objectifs stratégiques de la vision d'ensemble sur la biodiversité. UN وتعد زيادة الوعي من بين الأهداف الاستراتيجية للرؤية الخاصة بالتنوع البيولوجي.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La Convention figurait en tête de liste des objectifs stratégiques de la FAO. UN وتابع قائلاً إن الاتفاقية تحتل مكانة الصدارة على قائمة الأهداف الاستراتيجية لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Des progrès appréciables ont été enregistrés en ce qui concerne les six objectifs stratégiques de la Stratégie des Nations Unies pour la lutte contre les mines. UN وقد جرى الإبلاغ عن تقدم كبير فيما يتعلق بالأهداف الاستراتيجية الستة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    D'une façon générale, on reconnaissait que plusieurs des mesures correctives relevant des deux objectifs stratégiques de la priorité étaient ambitieuses et nécessiteraient une action de longue durée. UN وساد اعتراف عام بأن العديد من تدابير الاستجابة المتعلقة بكلا الهدفين الاستراتيجيين في مجال الأولوية تعتبر طموحة وتتطلب إجراءات متواصلة وطويلة الأجل.
    Inclure un nombre restreint d'objectifs stratégiques de l'Approche stratégique et les réduire à ce qui est nécessaire pour atteindre l'objectif pour 2020 du Plan d'application du Sommet de Johannesburg. UN تضمين عدد محدود من الأهداف الإستراتيجية بالنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وحصرها في الأهداف الضرورية لتحقيق غايات عام 2020 الخاصة بخطة تنفيذ قمة جوهانسبرغ.
    Les travaux des scientifiques présents à cette réunion ont porté essentiellement sur l'élaboration et l'utilisation d'indicateurs d'impact qui devraient permettre de mesurer les trois objectifs stratégiques de la Stratégie. UN وكان وضع وتنفيذ مؤشرات الأثر لقياس الأهداف الاستراتيجية الثلاثة محور الاهتمام الرئيسي للعلماء خلال هذا الاجتماع.
    Tableau 30.9 Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications UN هدف المنظمة: تيسير إنجاز الأهداف الاستراتيجية للمنظمة عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Il était important de définir les objectifs stratégiques de l'Alliance à moyen et à long terme. UN ومن الأهمية بمكان تحديد الأهداف الاستراتيجية للتحالف في الأجلين المتوسط والقصير.
    La création d'égalité de chance est l'un des objectifs stratégiques de la société. UN وتهيئة الفرص المتكافئة هي أحد الأهداف الاستراتيجية لشركة التوظيف والتدريب.
    Pendant cette période, des progrès remarquables ont été accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques de la Convention et du Programme d'action. UN وخلال هذه الفترة، تم تحقيق تقدم هائل في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية للاتفاقية ومنهاج العمل.
    10. Les objectifs stratégiques de l'Agence spatiale chilienne pour 2005 sont les suivants: UN 10- يمكن تلخيص الأهداف الاستراتيجية لوكالة الفضاء الشيلية لعام 2005 كما يلي:
    Les objectifs stratégiques de la réforme sociale sont les suivants : UN ويسعى الإصلاح إلى تحقيق الأهداف الاستراتيجية التالية:
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation par le biais de l'informatique UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation par le biais des technologies de l'information et de la communication UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    A contribué à la réalisation des objectifs stratégiques de l'organisation UN تولت إدارة شؤون إدارة الموارد البشرية لبلوغ الأهداف الاستراتيجية للمنظمة.
    Soulignant l'importance que revêtent les cinq objectifs stratégiques de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, UN وإذ تبرز أهمية الأهداف الاستراتيجية الخمسة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    Les projets sur le terrain, les urgences humanitaires et la préparation et la reprise rapide sont les trois principaux objectifs stratégiques de l'organisation. UN تتمثل الأهداف الاستراتيجية الثلاثة للمنظمة في المشاريع الميدانية وحالات الطوارئ الإنسانية والتحضير والإنعاش المبكر.
    Fourniture d'un appui efficace aux Parties pour évaluer les effets des actions menées, en mettant l'accent sur les progrès accomplis au regard des objectifs stratégiques de la Stratégie UN تقديم دعم فعال إلى الأطراف في رصد الأثر، مع التركيز على التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية
    La mobilité n'est pas une fin en soi, elle doit être liée aux objectifs stratégiques de l'Organisation. UN وقال إن التنقل ليس غاية بحد ذاته، ويجب أن يكون مرتبطاً بالأهداف الاستراتيجية للمنظمة.
    D'une façon générale, on reconnaissait que plusieurs des mesures correctives relevant des deux objectifs stratégiques de la priorité étaient ambitieuses et nécessiteraient une action de longue durée. UN وساد اعتراف عام بأن العديد من تدابير الاستجابة المتعلقة بكلا الهدفين الاستراتيجيين في مجال الأولوية تعتبر طموحة وتتطلب إجراءات متواصلة وطويلة الأجل.
    2. Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation par le biais des technologies de l'information et de la communication UN 2 - هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الإستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Elles ont souligné que le développement harmonieux des possibilités d’exportation de leurs pays répond entièrement aux objectifs stratégiques de ces derniers, permet à chaque État de prendre la place qui lui revient dans le système des relations économiques mondiales et renforce les économies nationales. UN وتم التأكيد على أن تعدد أوجه تطوير إمكانيات التصدير في هذه الدول يحقق أهدافها الاستراتيجية بشكل كامل ويمكن كل دولة منها من احتلال موقعها المناسب في نظام العلاقات الاقتصادية الدولية، ومن توطيد دعائم أنظمتها الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد