ويكيبيديا

    "objet d'assurer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هو كفالة
        
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN والغرض من احتياطي رأس المال هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت في النقدية.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN والغرض من احتياطي رأس المال هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت في النقدية.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN والغرض من احتياطي رأس المال هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت في النقدية.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN والغرض من احتياطي رأس المال هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت في النقدية.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN والغرض من احتياطي رأس المال المتداول هو كفالة استمرارية العمليات في حالة حدوث نقص مؤقت في النقد.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN والغرض من احتياطي رأس المال هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت في النقدية.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN والغرض من احتياطي رأس المال المتداول هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت في النقدية.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN والغرض من احتياطي رأس المال المتداول هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت في النقدية.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN والغرض من احتياطي رأس المال المتداول هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أيّ نقص مُؤقَّت في النقدية.
    La réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN والغرض من احتياطي رأس المال العامل هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقــص مؤقت في النقدية.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN والغرض من احتياطي رأس المال المتداول هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت في النقدية.
    Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو كفالة استمرارية العمليات في حالة حدوث نقص مؤقت في النقدية.
    2.12 Ce sous-programme a pour objet d'assurer le succès global de chaque opération. UN ٢-٢١ هدف هذا البرنامج الفرعي هو كفالة النجاح الشامل لكل عملية من العمليات.
    2.12 Ce sous-programme a pour objet d'assurer le succès global de chaque opération. UN ٢-١٢ هدف هذا البرنامج الفرعي هو كفالة النجاح الشامل لكل عملية من العمليات.
    2.12 Ce sous-programme a pour objet d'assurer le succès global de chaque opération. UN ٢-١٢ هدف هذا البرنامج الفرعي هو كفالة النجاح الشامل لكل عملية من العمليات.
    79. Les paragraphes 2 et 3 constituent des dispositions essentielles du fait qu'ils ont pour objet d'assurer le bon fonctionnement du système d'enregistrement et de répondre aux exigences d'opérations importantes. UN 79- والفقرتان 2 و3 هما حكمان رئيسيان، من حيث ان المقصود بهما هو كفالة كفاءة تشغيل نظام التسجيل وتلبية احتياجات معاملات هامة.
    Il a été dit que la gestion intégrée à l'échelle mondiale avait pour objet d'assurer une répartition équilibrée du travail entre le Siège et les autres lieux d'affectation, en vue d'améliorer la qualité de l'interprétation et de la traduction dans toutes les langues officielles et dans tous les lieux d'affectation. UN 50 - أُعربَ عن الرأي الذي مفاده أن الغرض من الإدارة الكلية المتكاملة هو كفالة التوازن في تقسيم العمل فيما بين المقر ومراكز العمل الأخرى، بهدف تحسين نوعية الترجمة الفورية والترجمة التحريرية بكل اللغات الرسمية في كافة مراكز العمل.
    Celles—ci ont pour objet d'assurer une participation continue de tous les transporteurs aériens lors de circonstances imprévues ou temporaires susceptibles de causer, notamment, un dommage économique notable à un transporteur Le 30 mai 1997, le Conseil de l'OACI a approuvé une recommandation du Groupe d'experts sur la réglementation du transport aérien (ATRP) relative à un mécanisme de sauvegarde (ATRP/9—1). UN والهدف من تدابير الوقاية هو كفالة المشاركة المستمرة من قبل جميع الناقلين الجويين قاطبة في حالة وقوع ظروف غير متوقعة أو مؤقتة قد تتسبب، في جملة أمور، في أضرار اقتصادية هامة لأي ناقل(26).
    35. Il est stipulé au paragraphe 8 du projet de règles de gestion financière qu’ " il est maintenu, dans le cadre du Fonds général, une réserve de trésorerie à un niveau déterminé de temps à autre par la Conférence des Parties par consensus " et que " la réserve de trésorerie a pour objet d’assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités " . UN ٥٣- تنص المادة ٨ من مشروع القواعد المالية على أن يتم في إطار الصندوق العام " استبقاء احتياطي لرأس مال عامل يقرر مؤتمر اﻷطراف بتوافق اﻵراء حجمه من حين إلى آخر " ، وأن " الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت نقدياً " .
    Notant avec satisfaction que cette transformation a pour objet d'assurer le financement du Bureau, la délégation ougandaise dit qu'elle reste très favorable au rôle important joué par l'Envoyé spécial du Secrétaire général dans les pourparlers de paix engagés à Djouba entre le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur avec la médiation du Vice-Président du Sud-Soudan. UN ويعرب وفدها في هذا الصدد عن ارتياحه بأن يكون الهدف من إنشاء بعثة سياسية خاصة هو كفالة وجود تمويل كاف لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، ويؤكد دعمه المستمر للدور الهام الذي يقوم به المبعوث الخاص للأمين العام في محادثات جوبا للسلام التي تجري بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة، بوساطة من نائب رئيس جنوب السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد