ويكيبيديا

    "obligations de sociétés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سندات الشركات
        
    • لسندات الشركات
        
    La différence de rendement entre les obligations de sociétés et les bons du Trésor des États—Unis augmenterait de 200 points de base. UN ويفترض أيضاً حدوث زيادة قدرها 200 نقطة قاعدية في توزيع العائدات بين سندات الشركات وأوراق خزانة الولايات المتحدة.
    La différence de rendement entre les obligations de sociétés et les bons du Trésor des États-Unis augmenterait de 200 points de base. UN ويفترض أيضا حدوث زيادة قدرها ٢٠٠ نقطة قاعدية في توزيع العائدات بين سندات الشركات وأوراق خزانة الولايات المتحدة.
    Les marchés des obligations se sont stabilisés et les secteurs les plus durement touchés, comme les marchés des obligations de sociétés, ont commencé à reprendre pied. UN واستقرت أسواق السندات وانتعشت القطاعات المتراجعة، مثل سندات الشركات.
    En Asie, les émissions d'actions sont toujours la deuxième source du financement des sociétés, venant après les prêts bancaires, mais dépassant de peu les émissions d'obligations de sociétés. UN وفي آسيا، لا يزال إصدار أسهم رأس المال المحلية يمثل ثاني أكبر مصدر لتمويل الشركات بعد الإقراض المصرفي، وإن أتى إصدار سندات الشركات في إثره مباشرة.
    Cours au comptant d'obligations de sociétés de premier rang libellées en euros UN الأسعار الناجزة لسندات الشركات العالية الجودة المستحقة الدفع باليورو
    Le taux d'actualisation correspond au rendement à la date de clôture d'obligations de sociétés de premier rang ayant des échéances proches de celles des obligations de paiement. UN ويمثل سعر الخصم العائد المتأتي من تاريخ الإبلاغ من سندات الشركات ذات التصنيف الائتماني عالي الجودة التي لها تواريخ استحقاق قريبة من آجال دفع الالتزامات.
    Le taux d'actualisation correspond au rendement à la date de clôture d'obligations de sociétés de premier rang ayant des échéances proches de celles des obligations de paiement. UN ومعدل الخصم هو العائد المتأتي في تاريخ الإبلاغ من سندات الشركات ذات التصنيف الائتماني عالي الجودة التي لها تواريخ استحقاق قريبة من آجال التزامات الدفع.
    Les investisseurs institutionnels, et spécialement les compagnies d’assurance et les caisses de pension, achètent des bons d’État et des actions ou obligations de sociétés et placent leurs fonds directement, par exemple dans de grands projets de promotion immobilière. UN والمؤسسات المستثمرة، وبخاصة شركات التأمين وصناديق المعاشات، تشتري سندات الحكومة، أو سندات الشركات أو اﻷسهم العادية، وتوظف استثماراتها مباشرة، مثل الاستثمار في اﻹنشاءات العقارية الواسعة النطاق.
    Le taux d'actualisation qui sert à déterminer la valeur actuelle des engagements au titre des avantages postérieurs à l'emploi est basé sur le rendement d'obligations de sociétés de premier rang. UN ويستند سعر الخصم المستخدم في تحديد القيمة الحالية للالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إلى أسعار سندات الشركات العالية الجودة.
    Le taux d'actualisation utilisé pour déterminer la valeur actuarielle des engagements au titre des avantages postérieurs à l'emploi est obtenu par référence au rendement sur le marché des obligations de sociétés de premier rang. UN ويستند سعر الخصم المستخدم في تحديد القيمة الحالية للالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إلى أسعار سندات الشركات العالية الجودة.
    Sur les marchés émergents, les obligations de sociétés et les obligations souveraines ont été émises à un rythme record cette année. UN وصدرت سندات الشركات والسندات السيادية بسرعة قياسية في الأسواق الصاعدة خلال هذا العام().
    Elle précise en outre (au paragraphe 94) qu'une entité doit déterminer si la meilleure approximation du taux d'actualisation reflétant le coût de l'argent est obtenue par référence au rendement sur le marché à la date d'établissement des comptes des obligations d'État, des obligations de sociétés de premier rang ou d'un autre produit financier. UN وهو يحدد أيضا، في الفقرة 94، أن للكيان أن يختار ما يراه مناسبا من ربط سعر الخصم الذي يعكس القيمة الزمنية للنقود بمردود السوق عند تاريخ الاستحقاق للسندات الحكومية، أو سندات الشركات العالية المردود، أو غيرها من الصكوك المالية.
    Les taux d'intérêt étant bas et les liquidités abondantes dans les pays développés, les investisseurs internationaux ont cherché ailleurs des rendements plus attrayants, associés à de plus grands risques; ils se sont ainsi portés acquéreurs d'obligations à haut rendement émises par des sociétés de pays développés ainsi que d'actions et obligations de sociétés de pays émergents à économie de marché. UN وشجعت أسعار الفائدة المنخفضة والسيولة الوافرة في الاقتصادات المتقدمة النمو المستثمرين الدوليين على البحث عن عوائد أعلى في شكل صكوك مالية تنطوي على قدر أكبر من المجازفة، بما في ذلك سندات الشركات عالية المردود في البلدان المتقدمة النمو وسندات الأسواق الناشئة وأوراقها المالية.
    Ces marchés locaux sont devenus la source première de crédit pour le secteur public dans la plupart des régions, l'émission d'obligations de sociétés s'étant multipliée par 10 et ayant atteint une moyenne annuelle de plus de 100 milliards de dollars en 2002, alors que les chiffres étaient de 11 milliards de dollars en 1997-1999. UN إذ باتت تلك الأسواق تمثل المصدر الأهم لتوفير الائتمان للقطاع العام في معظم مناطق العالم، وتزايد إصدار سندات الشركات بمعدل عشر مرات و وصل متوسطه السنوي إلى أكثر من 100 بليون دولار بحلول سنة 2002 مقابل متوسط سنوي قدره نحو 11 بليون دولار في فترة السنوات 1997-1999.
    Le taux d'actualisation correspond au rendement, à la date de clôture, d'obligations de sociétés bien notées assorties d'échéances proches de celles des obligations de paiement. UN 34 - ويكون سعر الخصم هو العائد في تاريخ الإبلاغ على سندات الشركات ذات التصنيف الائتماني المرتفع التي تكون تواريخ استحقاقها قريبة من مدد الالتزامات المتعلقة بالمدفوعات.
    Le taux d'actualisation correspond au rendement à la date de clôture d'obligations de sociétés de premier rang ayant des échéances proches de celles des obligations de paiement. UN 44 - وسعر الخصم هو العائد المتأتي في تاريخ الإبلاغ من سندات الشركات ذات التصنيف الائتماني العالي الجودة التي لها تواريخ استحقاق قريبة من آجال دفع الالتزامات.
    Pour le CCI, l'actuaire a utilisé davantage de données hors États-Unis et a également utilisé des taux d'actualisation basés sur des obligations de sociétés de premier rang libellées en francs suisses. UN وفيما يتعلق بمركز التجارة الدولية، استخدم الخبير الاكتواري في تقييمه قدرا أكبر من البيانات غير بيانات الولايات المتحدة، واستخدم أيضا أسعار الخصم على أساس سندات الشركات ذات التصنيف العالي بسعر الفرنك السويسري
    Leur valeur actuelle est déterminée par actualisation du montant estimatif des futurs paiements en retenant le taux d'intérêt d'obligations de sociétés de premier rang ayant des échéances proches de celles des paiements prévus par les différents régimes. UN وتحدَّد القيمة الحالية لالتزام الاستحقاقات المحددة بخصم التدفقات النقدية المقدرة في المستقبل باستخدام أسعار الفائدة على سندات الشركات العالية الجودة التي تقارب آجال استحقاقها تواريخ استحقاق الخطط الفردية.
    Une flambée des taux à long terme ferait baisser le prix des JGB, ce qui détruirait la richesse des ménages et, par voie de conséquence, réduirait les dépenses de consommation. Les taux d'intérêt plus élevés s'appliqueraient également aux obligations de sociétés et aux prêts bancaires, ce qui affaiblirait l'investissement des entreprises. News-Commentary وارتفاع أسعار الفائدة الطويلة الأجل يعني انخفاض سعر سندات الحكومة اليابانية، وتدمير ثروات الأسر، وبالتالي خفض الإنفاق الاستهلاكي. وسوف تنطبق أسعار الفائدة المرتفعة أيضاً على سندات الشركات والقروض المصرفية، وهذا يعني بالتالي إضعاف الاستثمار في الأعمال التجارية.
    En pareils cas, l'entité qui présente les états financiers détermine le taux par une autre méthode, par exemple par référence aux taux de rendement des obligations de sociétés de premier rang. UN وفي تلك الحالات، يحدد الكيان القائم بالإبلاغ السعر باستخدام طريقة أخرى مثل الربط بالمردود السوقي لسندات الشركات العالية الجودة.
    Conformément à la norme IPSAS 25, le taux d'actualisation retenu pour calculer les obligations au titre des prestations définies devrait reposer sur les taux du marché d'obligations de sociétés de premier rang qui correspondent à la monnaie et à l'échéance des obligations. UN ووفقا للمعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ينبغي أن يستند معدل الخصم المستخدم لتحديد الالتزامات المحددة الاستحقاقات إلى المعدلات السوقية لسندات الشركات عالية الجودة التي تكافئ بين العملة والمدة المقدرة للالتزامات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد