Les obligations financières de l'Organisation vis-à-vis de la Caisse sont constituées des cotisations qu'elle doit verser à celle-ci, au taux fixé par l'Assemblée générale. En vertu de l'article 26 des Statuts de la Caisse, elles comprennent également sa part du montant qui pourrait être nécessaire pour combler un déficit actuariel. | UN | ويتمثل الالتزام المالي للمنظمة تجاه الصندوق في اشتراكها المقرر وفقا للمعدل الذي حددته الجمعية العامة فضلا عن حصتها في أي مدفوعات عجز اكتواري بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |
Les obligations financières de l'Organisation vis-à-vis de la Caisse consistent à lui verser sa cotisation, au taux fixé par l'Assemblée générale, ainsi que sa part de toute somme devant lui être versée, en vertu de l'article 26 de ses Statuts, pour combler un éventuel déficit actuariel. | UN | ويتمثل الالتزام المالي للمنظمة تجاه الصندوق في اشتراكها المقرر وفقا للمعدل الذي حددته الجمعية العامة فضلا عن حصتها في أي مدفوعات عجز إكتواري بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |
Les obligations financières de l'Institut à l'égard de la Caisse portent sur sa contribution au taux fixé par l'Assemblée ainsi que sur sa quote-part des sommes à verser à la Caisse en cas de déficit actuariel en vertu des dispositions de l'article 26 des Statuts de la Caisse. | UN | ويتألف الالتزام المالي للمعهد تجاه الصندوق من مساهمته الالتزامية التي حددتها الجمعية العامة بالإضافة إلى حصته من أي مدفوعات لسداد العجز الاكتواري بموجب المادة 26 من النظام المالي للصندوق. |
Les obligations financières de l'Institut à l'égard de la Caisse portent sur sa contribution au taux fixé par l'Assemblée générale ainsi que sur sa quote-part des sommes à verser à la Caisse en cas de déficit actuariel en vertu des dispositions de l'article 26 des Statuts de la Caisse. | UN | ويتمثل الالتزام المالي للمعهد إزاء الصندوق في نصيبه المقرر وفق المعدل الذي تحدده الجمعية العامة بالإضافة إلى حصته من أي مدفوعات متصلة بالعجز الاكتواري وفقا للمادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |
Les obligations financières de l’Organisation à l’égard de la Caisse résident dans le paiement des cotisations prescrites au taux fixé par l’Assemblée générale et dans la contribution qu’elle serait tenue de verser en vertu de l’article 26 des Statuts de la Caisse, s’il y a lieu, pour couvrir un déficit actuariel. | UN | ويتكون الالتزام المالي للمنظمة إزاء الصندوق من مساهمة مقررة بالمعدل الذي تحدده الجمعية العامة، إضافة إلى النصيب الذي قد يتعين عليها تحمله في أي مدفوعات للعجز الاكتواري وفقا لما تقضي به المادة ٢٦ من أنظمة الصندوق. |
Les obligations financières de l’Organisation envers la Caisse sont les contributions qu’elle est tenue de verser au taux fixé par l’Assemblée générale et sa part de l’éventuel déficit actuariel qu’il pourrait être nécessaire de combler en application de l’article 26 du Statut de la Caisse; | UN | ويتألف الالتزام المالي للمنظمة في صندوق المعاشات التقاعدية من مساهمتها المقررة بالمعدل الذي حددته الجمعية العامة إضافة إلى حصتها من أي مدفوعات عجز إكتوارية قد تستحق السداد عملا بالمادة ٢٦ من النظام المالي للصندوق. |
Les obligations financières de l'Organisation envers la Caisse sont les contributions qu'elle est tenue de verser au taux fixé par l'Assemblée générale et sa part de l'éventuel déficit actuariel qu'il pourrait être nécessaire de combler en application de l'article 26 des Statuts de la Caisse. | UN | ويتمثل الالتزام المالي للمنظمة تجاه صندوق المعاشات التقاعدية في اشتراكها المقرر وفقا للمعدل الذي حددته الجمعية العامة فضلا عن حصتها في أي مدفوعات عجز إكتواري قد تصبح واجبة السداد عملا بالمادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |
Les obligations financières de l'Organisation envers la Caisse sont les contributions qu'elle est tenue de verser au taux fixé par l'Assemblée générale et sa part de l'éventuel déficit actuariel qu'il pourrait être nécessaire de combler en application de l'article 26 des Statuts de la Caisse. | UN | ويتألف الالتزام المالي للمنظمة في صندوق المعاشات التقاعدية من مساهمتها المقررة بالمعدل الذي حددته الجمعية العامة إضافة إلى حصتها من أي مدفوعات عجز إكتوارية قد تستحق السداد عملاً بالمادة 26 من النظام المالي للصندوق. |
Les obligations financières de l'Organisation à l'égard de la Caisse résident dans le paiement des cotisations prescrites au taux fixé par l'Assemblée générale et dans la contribution qu'elle serait tenue de verser en vertu de l'article 26 des Statuts de la Caisse, s'il y a lieu, pour couvrir un déficit actuariel. | UN | ويتكون الالتزام المالي للمنظمة إزاء الصندوق من مساهمة مقررة بالمعدل الذي تحدده الجمعية العامة، إضافة إلى النصيب الذي قد يتعين عليها تحمله في أي مدفوعات للعجز الاكتواري وفقا لما تقضي به المادة 26 من أنظمة صندوق المعاشات التقاعدية. |
Les obligations financières de l'Organisation vis-à-vis de la Caisse sont constituées des cotisations qu'elle doit verser à celle-ci, au taux fixé par l'Assemblée générale. En vertu de l'article 26 des Statuts de la Caisse, elles comprennent également sa part du montant qui pourrait être nécessaire pour combler un déficit actuariel. | UN | ويتمثل الالتزام المالي للمنظمة إزاء الصندوق في نصيبها المقرر وفق المعدل الذي تحدده الجمعية العامة للأمم المتحدة بالإضافة إلى حصتها من أي مدفوعات متصلة بالعجز الإكتواري وفقاً للمادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |
Les obligations financières de l'Institut à l'égard de la Caisse portent sur sa contribution au taux fixé par l'Assemblée générale ainsi que sur sa quote-part des sommes à verser à la Caisse en cas de déficit actuariel en vertu des dispositions de l'article 26 des Statuts de la Caisse. | UN | ويتألف الالتزام المالي للمعهد تجاه صندوق المعاشات من مساهمته الالتزامية بالمعدل الذي حددته الجمعية العامة بالإضافة إلى حصته من أي مدفوعات لسداد العجز الاكتواري بموجب المادة 26 من النظام المالي للصندوق. |
Les obligations financières de l'Institut à l'égard de la Caisse portent sur sa contribution au taux fixé par l'Assemblée ainsi que sur sa quote-part des sommes à verser à la Caisse en cas de déficit actuariel en vertu des dispositions de l'article 26 des Statuts de la Caisse. | UN | ويتألف الالتزام المالي للمعهد تجاه صندوق المعاشات من مساهمته الالتزامية بالمعدل الذي حددته الجمعية العامة بالإضافة إلى حصته من أي مدفوعات لسداد العجز الاكتواري بموجب المادة 26 من النظام المالي للصندوق. |
Les obligations financières de l'Office envers la Caisse consistent en une contribution statutaire au taux fixé par l'Assemblée générale, à laquelle s'ajoute le paiement de sa part de tout déficit actuariel pouvant devenir exigible en application de l'article 36 du Règlement de la Caisse. | UN | ويتمثل الالتزام المالي للمكتب تجاه صندوق المعاشات هذا في الاشتراك المقرر فيه بالمعدل الذي حددته الجمعية العامة، إلى جانب نصيبه في أي مدفوعات تنجم عن عجز اكتواري قد تصبح مستحقة الدفع عملا بالمادة 36 من النظام الأساسي للصندوق. |
Les obligations financières de l'Organisation vis-à-vis de la Caisse sont constituées des cotisations qu'elle doit verser à celle-ci, au taux fixé par l'Assemblée générale. En vertu de l'article 26 des Statuts de la Caisse, elles comprennent également sa part du montant qui pourrait être nécessaire pour combler un déficit actuariel. | UN | ويتمثل الالتزام المالي للمنظمة إزاء الصندوق في نصيبها المقرر وفق المعدل الذي تحدده الجمعية العامة للأمم المتحدة بالإضافة إلى حصتها من أي مدفوعات متصلة بالعجز الإكتواري وفقا للمادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |
Les obligations financières de l'Organisation vis-à-vis de la Caisse sont constituées des cotisations qu'elle doit verser à celle-ci, au taux fixé par l'Assemblée générale. En vertu de l'article 26 des Statuts de la Caisse, elles comprennent également sa part du montant qui pourrait être nécessaire pour combler un déficit actuariel. | UN | ويتشكل الالتزام المالي للمنظمة إزاء الصندوق من نصيبها المقرر وفق المعدل الذي تحدده الجمعية العامة بالإضافة إلى الحصة التي قد يتعين عليها تحمُّلها في أي مدفوعات متصلة بالعجز الاكتواري وفقا للمادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |
Les obligations financières de l'Organisation vis-à-vis de la Caisse sont constituées des cotisations qu'elle doit verser à celle-ci, au taux fixé par l'Assemblée générale. En vertu de l'article 26 des Statuts de la Caisse, elles comprennent également sa part du montant qui pourrait être nécessaire pour combler un déficit actuariel. | UN | ويتشكل الالتزام المالي للمنظمة إزاء الصندوق من نصيبها المقرر وفق المعدل الذي تحدده الجمعية العامة للأمم المتحدة بالإضافة إلى الحصة التي يتعين عليها تحمُّلها في أي مدفوعات متصلة بالعجز الاكتواري وفقا للمادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |
Les obligations financières de l'Organisation à l'égard de la Caisse des pensions consistent en une contribution obligatoire de taux fixé par l'Assemblée à laquelle s'ajoute tout versement pour insuffisance actuarielle qui deviendrait obligatoire en vertu de l'article 26 du Règlement de la Caisse. | UN | ويتشكل الالتزام المالي للمنظمة إزاء الصندوق من نصيبها المقرر وفق المعدل الذي تحدده الجمعية العامة بالإضافة إلى الحصة التي قد يتعين عليها تحمُّلها في أي مدفوعات متصلة بالعجز الاكتواري وفقا للمادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |