ويكيبيديا

    "obligatoires du conseil de sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الملزمة الصادرة عن مجلس الأمن
        
    • الملزمة لمجلس الأمن
        
    • الإلزامية الصادرة عن مجلس الأمن
        
    Troisièmement, les traités internationaux, les principes du droit international et coutumier et les décisions obligatoires du Conseil de sécurité doivent être strictement respectés par toutes les parties. UN ثالثا، ينبغي أن تتقيد جميع البلدان بشدة بالمعاهدات الدولية، ومبادئ القانون الدولي العرفي، والقرارات الملزمة الصادرة عن مجلس الأمن.
    Ces deux règlements ont été pris en application de la loi No 4 du 7 juin 1968 relative à la mise en oeuvre des résolutions obligatoires du Conseil de sécurité des Nations Unies. UN وقد وضعت كل من تلك اللوائح عملا بالقانون رقم 4 المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1968 المتصل بتنفيذ القرارات الملزمة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Cette réglementation a été établie conformément à la loi No 4 du 7 juin 1968 relative à l'application des résolutions obligatoires du Conseil de sécurité des Nations Unies. UN وقد وضعت كل من تلك اللوائح عملا بالقانون رقم 4 المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1968 المتصل بتنفيذ القرارات الملزمة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Il est peut-être possible, en ce qui concerne la question spécifique de l'application de la résolution 1267 (1999) du Conseil de sécurité par l'État partie soulevée dans la communication, de considérer que les États disposent d'une certaine marge d'appréciation quand ils donnent effet aux décisions obligatoires du Conseil de sécurité. UN وحول المسألة المحددة المتعلقة بتطبيق الدولة الطرف لقرار مجلس الأمن 1267(1999) الذي أثاره البلاغ، يمكن القول إن للدول هامشاً تمارسه في مجال سلطتها التقديرية عند تطبيق القرارات الملزمة لمجلس الأمن.
    o 1 Loi no 4 du 7 juin 1968 relative à l'application des décisions obligatoires du Conseil de sécurité UN القانون رقم 4 المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1968 والمتعلق بتنفيذ القرارات الإلزامية الصادرة عن مجلس الأمن بالأمم المتحدة
    10. La loi relative aux Nations Unies a été promulguée en octobre 2001 pour permettre au Gouvernement de Singapour de donner effet aux décisions obligatoires du Conseil de sécurité en prenant des règlements d'application dans des domaines qui n'étaient pas visés par les lois existantes, sans qu'il soit nécessaire d'adopter de nouvelles lois. UN 10 - سنّت سنغافورة قانون الأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2001 لتمكين حكومتها من إعمال القرارات الملزمة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة من خلال تشريعات فرعية، في المجالات التي لا تشملها التشريعات القائمة، وذلك دون الحاجة إلى سن تشريعات أصلية إضافية.
    5. La loi relative aux Nations Unies (chap. 339) a été adoptée en octobre 2001 pour permettre au Gouvernement de Singapour de donner effet aux décisions obligatoires du Conseil de sécurité en prenant des règlements d'application dans des domaines qui n'étaient pas visés par les lois existantes, sans qu'il soit nécessaire d'adopter de nouvelles lois. UN 5 - لقد سُنّ قانون الأمم المتحدة (Cap. 339) في تشرين الأول/أكتوبر 2001 لتمكين حكومة سنغافورة من إنفاذ القرارات الملزمة الصادرة عن مجلس الأمن عن طريق التشريعات الثانوية، وذلك في المجالات غير المشمولة بالقوانين السارية، دونما حاجة إلى سن مزيد من التشريعات الرئيسية.
    5. La loi relative aux Nations Unies (chap. 339) a été promulguée en octobre 2001 pour permettre au Gouvernement singapourien de donner effet aux décisions obligatoires du Conseil de sécurité en adoptant des règlements d'application dans des domaines qui n'étaient pas visés par les lois existantes, sans qu'il soit nécessaire de promulguer de nouvelles lois. UN 5 - وقد سُن قانون الأمم المتحدة (Cap. 339) في تشرين الأول/أكتوبر 2001، للسماح لحكومة سنغافورة بتنفيذ القرارات الملزمة الصادرة عن مجلس الأمن عن طريق التشريعات الثانوية، وذلك في المجالات غير المشمولة بالقوانين السارية المفعول، دون الحاجة إلى سن المزيد من التشريعات الرئيسية.
    Il est peut-être possible, en ce qui concerne la question spécifique de l'application de la résolution 1267 (1999) du Conseil de sécurité par l'État partie soulevée dans la communication, de considérer que les États disposent d'une certaine marge d'appréciation quand ils donnent effet aux décisions obligatoires du Conseil de sécurité. UN وحول المسألة المحددة المتعلقة بتطبيق الدولة الطرف لقرار مجلس الأمن 1267 (1999) الذي أثاره البلاغ، يمكن القول إن للدول هامشاً تمارسه في مجال سلطتها التقديرية عند تطبيق القرارات الملزمة لمجلس الأمن.
    Article premier. Le Roi est autorisé à prendre toute mesure nécessaire pour appliquer les décisions obligatoires du Conseil de sécurité des Nations Unies. UN 1 - يؤذن للملك بأن يتخذ القرارات الضرورية لتنفيذ القرارات الإلزامية الصادرة عن مجلس الأمن بالأمم المتحدة.
    Décret royal du 10 octobre 2003, pris en application de la loi no 4 du 7 juin 1968, relative à l'application des décisions obligatoires du Conseil de sécurité UN وُضعت اللائحة التالية تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1493 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2003، بناء على أمر ملكي صادر في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003 عملا بالقانون رقم 4 المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1968 والمتعلق بتنفيذ القرارات الإلزامية الصادرة عن مجلس الأمن بالأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد