Après l'adoption du projet de résolution, l'Observateur des Pays-Bas a fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن هولندا ببيان. |
Par la suite, l'Observateur des Pays-Bas a fait une déclaration explicative. | UN | وفي وقت لاحق، أدلى المراقب عن هولندا ببيان توضيحي. |
Par la suite, l'Observateur des Pays-Bas a fait une déclaration explicative. | UN | وفي وقت لاحق، أدلى المراقب عن هولندا ببيان توضيحي. |
L'Observateur des Pays-Bas a également souligné l'indépendance dont l'organisation faisait preuve dans l'élaboration de ses politiques. | UN | وأكد المراقب عن هولندا أيضا استقلال المنظمة في قراراتها المتعلقة بصنع سياستها. |
39. Suite à une motion de l'Observateur des Pays-Bas, le débat sur l'article 12 a été ajourné. | UN | 39- وبعد اقتراح إجرائي قدمه المراقب عن هولندا تم تعليق المناقشة بشأن المادة 12. |
Comme le faisait remarquer l'Observateur des Pays-Bas, les projets d'article 45 et 60 concernent des situations différentes; dans le cas du projet d'article 60, le porteur pourrait être la partie contrôlante, et, dès lors, ses droits ne se limiteraient pas à la période de livraison. | UN | وكما أشار المراقب عن هولندا فإن مشروع المادة 45 ومشروع المادة 60 أشارا إلى حالة مختلفة؛ ففي الحالة الأخيرة يمكن أن يكون حامل الوثيقة هو الطرف المراقب، وفي تلك الحالة لا تقيد حقوقه بفترة التسليم. |
17. M. BERENDS (Observateur des Pays-Bas) dit que le texte dont le représentant du Secrétariat a donné lecture est acceptable. | UN | ١٧ - السيد بيريندز )المراقب عن هولندا( : وقال إن النص الذي تلته اﻷمانة مقبول . |
79. M. BERENDS (Observateur des Pays-Bas) rappelle que la Commission a déjà pris position contre l'utilisation de notes de bas de page. | UN | ٧٩ - السيد بيريندز )المراقب عن هولندا( : كرر أنه سبق للجنة أن اتخـذت موقفا ضد استخدام الحواشي . |
77. M. BERENDS (Observateur des Pays-Bas) appuie la suggestion de l'Observateur de l'Association internationale du barreau. | UN | ٧٧ - السيد بيريندز )المراقب عن هولندا( : أيد اقتراح المراقب عن رابطة المحامين الدولية . |
3. Concernant la deuxième question de Mme Palley, l'Observateur des Pays-Bas a informé le Groupe de travail qu'au regard de la législation néerlandaise, la traite des êtres humains aux fins de prostitution est un délit pénal. | UN | ٣- وبالاشارة إلى السؤال الثاني الذي طرحته السيدة بالي، أفاد المراقب عن هولندا الفريق العامل بأن الاتجار بالاشخاص لغرض البغاء يعد جريمة بموجب تشريع هولندا. |
L'Observateur des Pays-Bas a exposé dans leurs grandes lignes les directives établies à l'intention de la police en vue de protéger les victimes de la traite d'êtres humains et des activités d'organisations privées, d'assurer la réinsertion des prostituées illégales et de les aider à rentrer dans leur pays d'origine. | UN | وأعطى المراقب عن هولندا فكرة موجزة عن المبادئ التوجيهية المتاحة حاليا للشرطة من أجل حماية ضحايا الاتجار باﻷشخاص وأنشطة المنظمات الخاصة التي تستهدف إعادة تأهيل المومسات المقيمات بشكل غير قانوني ومساعدتهن على العودة إلى بلدانهن اﻷصلية. |
Avant la mise aux voix, l'Observateur des Pays-Bas a fait une déclaration au nom de l'Union européenne (voir E/2004/SR.48). | UN | 249- وقبل التصويت، أدلى المراقب عن هولندا ببيان باسم الاتحاد الأوروبي (انظر E/2004/SR.48). |
Également à la 49e séance, les représentants de la Fédération de Russie et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations avant le vote pour expliquer leur vote; l'Observateur des Pays-Bas a également fait une déclaration au nom de l'Union européenne. | UN | 296 - وفي الجلسة 49 أيضا، وقبل التصويت، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلا الاتحاد الروسي، والولايات المتحدة الأمريكية؛ و أدلى أيضا المراقب عن هولندا ببيان باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. van der Ziel (Observateur des Pays-Bas) dit qu'il s'interroge sur la première option proposée par l'Italie car il est peu probable que le rapport de la Commission sera lu par les professionnels, tandis que la convention sera facilement accessible. | UN | 31- السيد فان دير زيل (المراقب عن هولندا): قال إنه يجد صعوبة في الخيار الأول الذي تقترحه إيطاليا لأن من غير المحتمل أن يقرأ الممارسون تقرير اللجنة، في حين أن الاتفاقية ستكون متاحة على نطاق واسع. |
M. van der Ziel (Observateur des Pays-Bas) dit que l'intitulé du projet d'article 14 est acceptable en l'état. | UN | 69- السيد فان دير زيل (المراقب عن هولندا): قال إن عنوان مشروع المادة 14 مقبول بصيغته الحالية. |
M. van der Ziel (Observateur des Pays-Bas) dit que pour la délégation néerlandaise le libellé du projet d'article 15 est acceptable dans son ensemble. | UN | 10- السيد فان دير زييل (المراقب عن هولندا): قال إن مجمل مشروع المادة 15 مقبول لوفده. |
M. Kim Bong-hyun (République de Corée) a entériné les modifications de libellé proposées par l'Observateur des Pays-Bas. | UN | 17- السيد كيم بونغ هيون (جمهورية كوريا): أيد التغييرات في الصياغة التي اقترحها المراقب عن هولندا. |
24. M. van der Ziel (Observateur des Pays-Bas) dit ne pouvoir appuyer l'amendement proposé. | UN | 24- السيد فان دير زييل (المراقب عن هولندا): قال إنه لا يمكن أن يؤيد التغيير المقترح. |
MM. Sato (Japon), Berlingieri (Italie) et Sharma (Inde) approuvent la modification proposée par l'Observateur des Pays-Bas. | UN | 36- السيد ساتو (اليابان) والسيد بيرلينجيري (إيطاليا) والسيد شارما (الهند): أيدوا تصويب المراقب عن هولندا. |
M. van der Ziel (Observateur des Pays-Bas) indique que la délégation néerlandaise pourrait appuyer le remplacement de < < limite > > par < < réduit > > mais a des réserves sur la nouvelle phrase telle qu'elle est proposée dans le document A/CN.9/XLI/CRP.5. | UN | 22 - السيد فان دير زييل (المراقب عن هولندا): قال إن وفده يمكن أن يؤيد التغيير من كلمة " يحد " إلى كلمة " يقلل " ولكن لديه اعتراضات جادة على الجملة المقترحة الجديدة في الوثيقة A/CN9/XLI/CRP.5. |
M. Poffe (Observateur des Pays-Bas) déclare que son pays se félicite de la décision de tenir régulièrement des sessions de la Conférence des États Parties à la Convention, ce qui contribuera grandement à sensibiliser aux droits des personnes handicapées. | UN | 22 - السيد بوفي (مراقب عن هولندا): قال إن بلده يرحب بالقرار بعقد دورات اعتيادية لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية، مما يسهم بشكل كبير في التوعية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة. |